173.41K
Категория: ЛингвистикаЛингвистика

Именные формы глагола. Оборот «дательный самостоятельный»

1.

Именные формы глагола. Оборот «дательный
самостоятельный»
1. Инфинитив. Супин.
2.
Причастия настоящего времени.
3.
Причастия прошедшего времени.
4.
Страдательные формы причастий.
5.
Оборот «Дательный самостоятельный».

2.

Инфинитив
Инфинитив – застывшая форма
дательного падежа отглагольных
существительных склонения на iкраткое.

3.

Неспрягаемые формы глагола
Инфинитив
В древности инфинитив обозначал цель
действия: косити ‘для косьбы’, ловити
‘для ловли’.

4.

Супин
Супин – застывшая форма винительного
падежа отглагольных существительных
склонения на u-краткое.
Супин употреблялся с глаголами движения и
обозначал цель движения: идѫ рыбѫ
ловитъ.
-

5.

Супин
Супин – застывшая форма винительного
падежа отглагольных существительных
склонения на u-краткое.
Супин употреблялся с глаголами движения и
обозначал цель движения: идѫ рыбѫ
ловитъ ‘иду рыбу ловить’.

6.

Действительные причастия настоящего
времени
образовывались
присоединения
времени
к
суффикса
основе
путем
настоящего
который
*-ent/-*ont,
сохранился до настоящего времени в словах
интернациональной
лексики:
студент,
доцент, лаборант, аспирант и т.д.

7.

праслав. яз. *-en/t-/*-on/tстарослав. яз. - -Ѧ/ШТ- /-Ѫ/ШТХОД-ѦШТ-И
МОГ-ѪШТ-И
(им.п., ж.р. от глаг. 4 класса) (им.п., ж.р. от глаг. 1 класса)

8.

Основа настоящего времени
Основа им. пад. ед. числа
причастий мужского и
среднего родов
Основы им. пад. ед.
числа причастий
женского рода
* ved-
ved-o-nt(ст. сл. ВЕДЫ)
* ved-o-nt-J (ст. сл.
ВЕДѪШТИ)
* znaj-
znaj-o-nt- (ст. сл.
ЗНАѦ)
* znaj-o-nt-J (ст.
сл. ЗНАIѪШТИ)
* lubi-
* lubi-nt- (ст. сл.
ЛЮБѦ)
* lubi-nt-J (ст. сл.
ЛЮУБѦШТИ)

9.

Причастия в старославянском языке
- настоящее время:
Нес-ы
Нес-ы
Нести – Nom.Sg.M
carry - – Nom.Sg.M
‘несущий’
‘carrier’
Нес-ѫшт-и
Нес-ѫшт-и
Нести-Ptp.Prs-Nom.F.Sg
carry -Ptp.Prs-Nom.F.Sg
‘несущая’
‘carrier’
Знаѩ
Знаѩ
Знаj-Ѧ
Знаj-Ѧ
Знати –Nom.Sg.M
Know – Nom.Sg.M
‘знающий’
‘knowing’
знаj-ѫшт-и
зна-ѭшт-и
Знати –Ptp.Prs – Nom.Sg.F know –Ptp.Prs - Nom.Sg.F
‘знающая’
‘knowing’

10.

Причастия в старославянском языке
Причастия от глаголов I (1-3 классов)
спряжения образовывались при
помощи суффикса –ѫшт-: несѫшти,
знаѭшти
Причастия от глаголов II (4 класса)
спряжения образовывались при
помощи суффикса –ѩшт-:

11.

Причастия в старославянском языке
Причастия от глаголов I спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѫшт-: несѫшти, знаѭшти
Причастия от глаголов II спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѩшт-: ходити

12.

Причастия в старославянском языке
Причастия от глаголов I спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѫшт-: нести - несѫшти,
знати-знаѭшти
Причастия от глаголов II спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѩшт-: ходити-ходѩшти

13.

Причастия в старославянском языке
Причастия от глаголов I спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѫшт-: несѫшти, знаѭшти
Причастия от глаголов II спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѩшт-: ходити-ходѩшти
(ж.р. ед.ч.‘ходящая’)-ходѩ (м.р. ед.ч.
ходящий)

14.

Причастия в старославянском языке
Причастия от глаголов I спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѫшт-: несѫшти, знаѭшти
Причастия от глаголов II спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѩшт-: ходити-ходѩшти
‘ходящая’ лежати.

15.

Причастия в старославянском языке
Причастия от глаголов I спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѫшт-: несѫшти, знаѭшти
Причастия от глаголов II спряжения
образовывались при помощи
суффикса –ѩшт-: ходити-ходѩшти
‘ходящая’ лежати-лежѩшти
‘лежащая’, но лежѩ ‘лежащий’.

16.

В старославянском языке причастия могли иметь как полные,
так и краткие формы:
- краткие (именные) формы от глаголов I класса:
Наст. вр.
И.п. ВЕДЫ
Р.п. ВЕД-ѪШТ-А
Д.п. ВЕД-ѪШТ-ОУ
- полные (местоименные) формы от глаголов I класса:
Наст. вр.
И.п. ВЕДЫ+И
Р.п. ВЕД-ѪШТ-А +ЕГО
Д.п. ВЕД-ѪШТ-ОУ+ЕМОУ

17.

В старославянском языке причастия могли иметь как полные,
так и краткие формы:
- краткие (именные) формы от глаголов IV класса:
Наст. вр.
И.п. ЛЕЖѨ
Р.п. ЛЕЖ-ѨШТ-А
Д.п. ЛЕЖ-ѨШТ-ОУ
- полные (местоименные) формы от глаголов IV класса:
Наст. вр.
И.п. ЛЕЖ-Ѩ+И
Р.п. ЛЕЖ-ѨШТА +ЕГО
Д.п. ЛЕЖ-ѨШТОУ+ЕМОУ

18.

Основа прошедшего времени
Основа им. пад. ед. числа
Основы им. пад. ед.
причастий мужского и среднего числа причастий
родов
женского рода
* ved-
*ved-us(старослав. ведъ)
старослав.
вед-ъш-и
* zna-
*zna-vus- (старослав.
знавъ)
•zna-vus-J
* lubi-vus- (старослав.
любивъ/любь)
* lubi-vus-J
(старослав.
люби-въш-и)
* lubi-
(старослав.
•зна-въш-и)

19.

Причастия прошедшего времени образовывались при помощи суффиксов –в-/въш-/-ш-, который в именительном падеже слов мужского и среднего рода
отсутствовал:
Нес-ъ
Нести-Nom.Sg.M
‘несший’
Зна-в-ъ
Знати-Ptp.Pst- Nom.Sg.M
‘знавший’
Нес-ъ
carry-Nom.Sg.M
‘carrying’
Зна-в-ъ
know-Ptp.Pst- Nom.Sg.M
‘who knew’
Зна-въш-и
Знати-Ptp.Pst- Nom.Sg.F
‘знавшая’
Зна-въш-и
know-Ptp.Pst- Nom.Sg.F
‘who knew’

20.

Образование полных форм причастий действительного залога прошедшего времени
У старославянских причастий были как краткие, так и полные формы
Прош. вр.
И.п. ЗНАВЪ
Р.п. ЗНАВЪША
Д.п. ЗНАВЪШОУ

21.

Образование полных форм причастий действительного залога прошедшего времени
У старославянских причастий были как краткие, так и полные формы
Прош. вр.
И.п. ЗНАВЪ – ЗНАВЫ-И
Р.п. ЗНАВЪША
Д.п. ЗНАВЪШОУ

22.

Образование полных форм причастий действительного залога прошедшего времени
У старославянских причастий были как краткие, так и полные формы
Прош. вр.
И.п. ЗНАВЪ – ЗНАВЫ-И
Р.п. ЗНАВЪША – ЗНАВЪША-ЕГО
Д.п. ЗНАВЪШОУ

23.

Образование полных форм причастий действительного залога прошедшего времени
У старославянских причастий были как краткие, так и полные формы
Прош. вр.
И.п. ЗНАВЪ – ЗНАВЫ-И
Р.п. ЗНАВЪША – ЗНАВЪША-ЕГО
Д.п. ЗНАВЪШОУ- ЗНАВЪШОУ-ЕМОУ

24.

Образование деепричастий прошедшего времени
Образование причастий страдательного залога
Краткие страдательные причастия
настоящего времени образовывались
от основы настоящего времени при
помощи суффикса -м- и изменялись
по родам, числам и падежам: ед.ч.
несомъ, -а, -о; мн.ч.: несоми, -ы, -а;
ед. ч.: посылаемъ, -а, -о; мн.ч.:
посылаеми, -ы, -а и т.д.

25.

Образование деепричастий прошедшего времени
Образование причастий страдательного залога
Краткие страдательные причастия
настоящего времени образовывались
от основы настоящего времени при
помощи суффикса -м- и изменялись
по родам, числам и падежам: ед.ч.
несомъ, -а, -о; мн.ч.: несоми, -ы, -а;
ед. ч.: посылаемъ, -а, -о; мн.ч.:
посылаеми, -ы, -а и т.д.

26.

Образование деепричастий прошедшего времени
Образование причастий страдательного залога
Краткие страдательные причастия
прошедшего времени образовывались от
основы прошедшего времени с помощью
суффиксов -н- (ед.ч. писанъ, -а, -о; мн. ч.
писани, -ы, -а) и -т-; ед. ч.: взятъ, -а, -о;
мн. ч.: взяти, -ы, -а и т.д.
Страдательные причастия с суффиксом –т(битъ, шитъ и т.д.) являются самыми
древними причастия. От других форм
причастий они отличаются разговорным
характером.

27.

Состав оборота «дательный самостоятельный»
Прѣходѧщоу Иисусоу по немь идоста дъва
слѣпьца (Остром. ев., Мф., IX, 27).
В состав оборота «дательный
самостоятельный» в качестве его
обязательных элементов входят:
а) имя существительное или его
эквивалент;
б) согласованное с этим существительным
причастие, выполняющее роль предиката;
в) могут быть пояснительные слова.

28.

Состав оборота «дательный самостоятельный»
Прѣходѧщоу Иисусоу по немь идоста дъва
слѣпьца (Остром. ев., Мф., IX, 27).
В состав оборота «дательный
самостоятельный» в качестве его
обязательных элементов входят:
а) имя существительное или его эквивалент
(Иисусоу);
б) согласованное с этим существительным
причастие, выполняющее роль предиката;
в) могут быть пояснительные слова.

29.

Состав оборота «дательный самостоятельный»
Прѣходѧщоу Иисусоу по немь идоста дъва
слѣпьца (Остром. ев., Мф., IX, 27).
В состав оборота «дательный
самостоятельный» в качестве его
обязательных элементов входят:
а) имя существительное или его эквивалент
(Иисусоу);
б) согласованное с этим существительным
причастие (Прѣходѧщоу), выполняющее
роль предиката;
в) могут быть пояснительные слова.

30.

Трансформация оборота «дательный
самостоятельный» при переводе
Прѣходѧщоу Иисусоу по немь идоста дъва
слѣпьца (Остром. ев., Мф., IX, 27).
Существительное в дательном падеже
изменяется в существительное в
именительном падеже: Иисусоу>?.
Причастие заменяется личной формой
глагола в соответствующем числе и лице:
Прѣходѧщоу >?.
Подбирается подходящий по смыслу союз:?.

31.

Трансформация оборота «дательный
самостоятельный» при переводе
Прѣходѧщоу Иисусоу по немь идоста дъва
слѣпьца (Остром. ев., Мф., IX, 27).
Существительное в дательном падеже
изменяется в существительное в
именительном падеже: Иисусоу>Иисус.
Причастие заменяется личной формой
глагола в соответствующем числе и лице:
Прѣходѧщоу >?.
Подбирается подходящий по смыслу союз: ?.

32.

Трансформация оборота «дательный
самостоятельный» при переводе
Прѣходѧщоу Иисусоу по немь идоста дъва
слѣпьца (Остром. ев., Мф., IX, 27).
Существительное в дательном падеже
изменяется в существительное в
именительном падеже: Иисусоу>Иисус.
Причастие заменяется личной формой
глагола в соответствующем числе и лице:
Прѣходѧщоу >проходил.
Подбирается подходящий по смыслу союз:?.

33.

Трансформация оборота «дательный самостоятельный»
при переводе
Прѣходѧщоу Иисусоу по немь идоста дъва слѣпьца
(Остром. ев., Мф., IX, 27).
Существительное в дательном падеже
изменяется в существительное в
именительном падеже: Иисусоу>Иисус.
Причастие заменяется личной формой
глагола в соответствующем числе и лице:
Прѣходѧщоу >проходил.
Подбирается подходящий по смыслу союз:
когда.

34.

Трансформация оборота «дательный самостоятельный»
при переводе
Прѣход - ѧщ
-оу
Иисус-оу
проходить - PTСP.PRS – D.SG Иисус-D.SG
‘когда Иисус проходил’
Прѣход
- ѧщ
-оу
Иисус-оу
pass - PTСP.PRS – D.SG Jesus -D.SG
‘when Jesus passed’

35.

Оборот «дательный самостоятельный» с временным
значением
Причастие настоящего времени обозначает действие,
совпадающее с действием в основной части: ИДѫШТаМЪ ЖЕ
ИМЪ КОУПИТЪ ПРИДЕ ЖЕНИХЪ (Остр. ев.; Мф XХV, 10);
Причастие прошедшего времени обозначает действие,
предшествующее действию в основной части: И ВЪЛЕЗШОУ
ЕМОУ В КОРАБЛЬ ПО НЕМЪ ИДОШѧ ОУЧЕНИЦИ ЕГО (Зогр. ев.;
Мф VIII, 23).

36.

ИД-ѪШТ-ЕМЪ ЖЕ
ИМЪ
КОУПИ -ТЪ
идти-PTСP.PRS-D.PL =же он; D.PL купить – Sup.
‘пока они ходили покупать’
ИД-ѪШТ-ЕМЪ ЖЕ ИМЪ
КОУПИ- ТЪ
go-PTСP.PRS-D.PL =же he; D;PL
buy
– Sup.
‘when they went to buy’
ВЪЛЕЗ -Ш
-ОУ
ЕМОУ
В КОРАБЛ-Ь
влезть – PRTP.PST-D.SG он; D; SG в= корабль-ACC.SG
‘после того как он влез в корабль‘
ВЪЛЕЗ -Ш
get
-ОУ
ЕМОУ
В КОРАБЛ-Ь
– PRTP.PST-D.SG he; D; SG into= ship-ACC.SG
‘after he got into the ship’

37.

Оборот «дательный самостоятельный» с временным
значением
Причастие настоящего времени обозначает действие, совпадающее с
действием в основной части: ИДѫШТаМЪ ЖЕ ИМЪ КОУПИТЪ ПРИДЕ
ЖЕНИХЪ (Остр. ев.; Мф XХV, 10);
‘в то время, когда они пошли покупать, пришел жених’
Причастие прошедшего времени обозначается действие,
предшествующее действию в основной части: И ВЪЛЕЗШОУ ЕМОУ В
КОРАБЛЬ ПО НЕМЪ ИДОШѧ ОУЧЕНИЦИ ЕГО (Зогр. ев.; Мф VIII, 23).

38.

Оборот «дательный самостоятельный» с временным
значением
Причастие настоящего времени обозначает действие, совпадающее с
действием в основной части: ИДѫШТаМЪ ЖЕ ИМЪ КОУПИТЪ ПРИДЕ
ЖЕНИХЪ (Остр. ев.; Мф XХV, 10);
‘в то время, когда они пошли покупать, пришел жених’
Причастие прошедшего времени обозначает действие,
предшествующее действию в основной части: И ВЪЛЕЗШОУ ЕМОУ В
КОРАБЛЬ ПО НЕМЪ ИДОШѧ ОУЧЕНИЦИ ЕГО (Зогр. ев.; Мф VIII, 23).
‘И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его’

39.

Оборот «дательный самостоятельный» мог соответствовать
разным видам придаточных предложений:
- оборот «дательный самостоятельный» со значением
следствия:
И бѫдѫтъ знамениѣ въ слъньци лоунѣ и
звѣздахъ издыхаиштемъ члкомъ Ѡтъ страха
(Асс. Ев., Л. XXI, 25) ;
- оборот «дательный самостоятельный» со значением причины:
Не имѫщоу же емоу чесо въздати повелѣ
господь его да продадѧть и (Асс. ев.; Мф., XVIII,
25);
-дательный самостоятельный может соответствовать разным
типам придаточных: Толико же емоу зъла
нанесъшоу ни ед’ного гласа испусти (Из Супр.
рук.).

40.

Оборот «дательный
самостоятельный» мог
соответствовать разным видам
придаточных предложений:
- оборот «дательный
самостоятельный» со значением
причины: Не имѫщоу же емоу чесо
въздати повелѣ господь его да
продадѧть и (Асс. ев.; Мф., XVIII, 25).

41.

Оборот «дательный самостоятельный»
мог соответствовать разным видам
придаточных предложений:
- оборот «дательный самостоятельный» со
значением причины: Не имѫщоу же емоу
чесо въздати повелѣ господь его да
продадѧть и (Асс. ев.; Мф., XVIII, 25); ‘а как
он не имел, чем заплатить, то государь
его приказал продать его’

42.

Оборот «дательный самостоятельный» мог
соответствовать разным видам придаточных
предложений:
- оборот «дательный самостоятельный» со
значением следствия:
И бѫдѫтъ знамениѣ въ слъньци лоунѣ и
звѣздахъ издыхаиштемъ члкомъ Ѡтъ страха
(Асс. Ев., Л. XXI, 25).

43.

Оборот «дательный самостоятельный» мог
соответствовать разным видам придаточных
предложений:
- оборот «дательный самостоятельный» со
значением следствия:
И бѫдѫтъ знамениѣ въ слъньци лоунѣ и
звѣздахъ издыхаиштемъ члкомъ Ѡтъ страха
(Асс. Ев., Л. XXI, 25) ‘И будут знамения
в солнце и луне и звездах[…], {из-за которых}
люди будут издыхать от страха’.

44.

Оборот «дательный
самостоятельный» мог
соответствовать разным видам
придаточных предложений:
-дательный самостоятельный
может соответствовать разным
типам придаточных: Толико же
емоу зъла нанесъшоу ни ед’ного
гласа испусти (Из Супр. рук.).

45.

Синтетическое выражение форм
повелительного наклонения:
Отъшeдшымъ же имъ, се, ангелъ Господень
во снѣ явисѧ Иосифу, глаголя: востaвъ поими
отрочѧ и матерь єго, и бѣжи во єгипетъ, и
бyди тaмо, дондеже рекy ти: хощетъ бо
Иродъ искaти отрочaте, да погубитъ є (Мф.
2:13).

46.

Синтетическое выражение форм
повелительного наклонения:
Отъшeдшымъ же имъ, се, ангелъ Господень
во снѣ явисѧ Иосифу, глаголя: востaвъ поими
отрочѧ и матерь єго, и бѣжи во єгипетъ, и
бyди тaмо, дондеже рекy ти: хощетъ бо
Иродъ искaти отрочaте, да погубитъ є (Мф.
2:13).

47.

История повелительного наклонения
История форм повелительного наклонения восходит к
индоевропейскому оптативу (желательному наклонению).
Суффикс повелительного наклонения был *i или *je
присоединялся к тематическому элементу, а к суффиксу
добавлялось личное окончание. В ходе исторического
развития языка в основе повелительного наклонения
произошел ряд изменений.

48.

Класс
Происхождение
форм пов.
повелительного
наклонения
Основа
Суффикс
накл.
Основа
пов. накл.
настоящего
времени
1.
* pьko-
-i-
*pьko+i (ПЬЦИ)
2.
* dvi: gno-
-i-
*dvi: gno+i (ДВИГНИ)
3.
*zna: jo-
-i-
*zna: jo+i- (ЗНаИ)
4.
* lu: bi-
-i-
*lu: bi:i- (ЛЮУБИ)
а) –je- (во 2 л. ед.
ч.)
б) –i- (в
остальных
формах)
а)*do: dje(ДаЖДЬ)
б) * do: di(ДаДИТЕ)
5
* do: d-

49.

Спряжение глаголов повелительного
РЕЧЕШИ
ДВИГНЕШИ
ЗНАЕШИ
ХВАЛИШИ
наклонения
Ед. ч.
ДАСИ
1 л. -
-
-
-
-
2 л. РЬЦИ
ДВИГНИ
ЗНаИ
ХВаЛИ
ДаЖДЬ
1 л. РЬЦѢМЪ
ДВИГНѢМЪ
ЗНаИМЪ
ХВаЛИМЪ
ДаДИМЪ
2 л. РЬЦѢТЕ
ДВИГНѢТЕ
ЗНаИТЕ
ХВаЛИТЕ
ДаДИТЕ
3 л. -
-
-
-
-
1 л. РЬЦѢВѢ
ДВИГНѢВѢ
ЗНаИВѢ
ХВаЛИВѢ
ДаДИВѢ
2 л. РЬЦѢТа
ДВИГНѢТа
ЗНаИТа
ХВаЛИТа
ДаДИТа
3 л. -
-
-
-
-
3 л. Мн. ч.
Дв. ч.

50.

Аналитическое выражение императива 3
лица в старославянском языке:
ТЪГДА СѪШТЕ ВЪ ИЮДѢИ ДА БЕГаѬТЪ В
ГОРЫ (Зогр. ев., Л., ХХI, 21);
ДА ВЕСЕЛИМЪ СѦ (там же, Л., ХV, 23);
Да РЕЧЕШИ НаМЪ (Мар. ев., Мф., XXVI, 63).

51.

ОБРАЗОВАНИЕ ФОРМ СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
Лицо
Единственное число
Множественное число
1 л.
ПИСАЛЪ (-А, -О) БИМЬ
ПИСАЛИ (-Ы, -А) БИМЪ
2 л.
ПИСАЛЪ (-А, -О) БИ
ПИСАЛИ (-Ы, -А) БИСТЕ
3 л.
ПИСАЛЪ (-А, -О) БИ
ПИСАЛИ (-Ы, -А) БѪ
Один из ранних примеров употребления форм аориста (БЫ) в значении
условного наклонения:
аЩЕ БЫ ВЪ ТУРѢ БЫША СИЛЫ БЫЛИ
(Милютино евангелие, 1215 г.)

52.

Задание к консультации
1. Выполните перевод на современный русский
язык Жития Григория папы Римского (стр. 326327 учебника).
2. Выпишите из текста по одному примеру глагола
каждого класса (один из классов в тексте не
представлен, какой?).
3. Выпишите и глоссируйте по одному примеру
глагола на каждую из четырех форм
прошедшего времени.
4. Найдите в тексте пример оборота «дательный
самостоятельный». Глоссируйте его.
5. Выпишите из текста по одному примеру на
действительное причастие настоящего и
прошедшего времени. Глоссируйте их.
English     Русский Правила