2.37M

The teachers war children

1.

LYCEUM 4 NAMED AFTER THE HERO OF THE SOVIET UNION G.B. ZLOTIN,
THE TOWN OF ORYOL
THE TEACHERS WAR CHILDREN
Мультимедийный проект выполнила:
Худокормова Мария,
Multimedia project made by the 10th year
student Khudokormova Maria
ученица 10 класса
Учителя :Матвеева Т.А.,
Teachers: Matveeeva T.A .,
Chapkevich I.M.
Чапкевич И.М.
2020

2.

CONTENTS

3.

1.Вступление
1.1 Актуальность работы, цели, задачи
1.2 Посвящение детям войны
2.Учителя школы-дети войны
3.Заключение
4. Литература
CONTENTS

4.

Тема Великой Отечественной войны актуальна в любое время. В каждой семье хранятся
воспоминания о тех ужасных событиях.
Цель проекта - доказать, что нужно быть благодарным всем участникам той войны и никогда не
забывать о ней, а самое главное - передавать эти знания нашим детям и внукам показать подрастающему
поколению, что во время войны их сверстники защищали своё Отечество, как взрослые люди. Именно это, по
моему мнению, заставит переосмыслить свою нынешнюю жизнь и понять, что за мирное небо над нашей
головой были отданы миллионы жизней.
Задачи проекта – подобрать и изучить различные
источники информации, представить созданный
двуязычный проект .
В чем актуальность моего проекта? В результате бесед со сверстниками я узнала, что многие их них
ничего не знают о своих родственниках, которые принимали участие в сражениях или были детьми войны. В
учебных заведениях, в которых они обучаются, редко проводятся мероприятия, связанные с Великой
Отечественной войной. Никто из них не знает учителей своих школ, которые являются ветеранами или
детьми войны. Меня это очень огорчило, и я решила реализовать свой проект.
Я начала искать в Музее истории школы своего лицея информацию об учителях-детях воны, вспоминать
то, что нам рассказывали они на встречах о своей жизни во время войны. Удалось собрать достаточное
количество информации и реализовать мой проект. Сначала была создана работа на русском языке, но со
временем возникла необходимость распространения полученной мной информации не только русскоязычной
аудитории.

5.

CONTENTS
My project is entitled School Teachers War Children.
This work is connected with memoirs of the teachers of Lyceum number 4 about the Great Patriotic War. We
remember the events of the Great Patriotic War- we can’t forget them. All the families of our country suffered in that
war.
My project is for the younger generation- for my friends and schoolmates. I would like to show them the role of
those young boys and girls who worked for their Motherland a lot. I think it will make teens to think their lives through.
I am sure it will make them understand that peaceful life was paid a great price for-millions of lives were given for us
living nowadays.
The aim of my project is to keep in memory the names of people who took part in the Great Patriotic War and
never forget them. We should tell everybody about War Children and their tribute into the Great Victory.
My project is of current interest because I’ve learnt that many children know just some facts about the Great
Patriotic war as their parents do not tell them about it.
Of course schools give some information about war events of 1941-1945 but it is not enough. Nobody knows their
teachers who were war children or their relatives who took part in battles of the Great Patriotic War. I was deeply
disappointed because of that fact and I decided to realize this project. The Museum of Lyceum number 4 has got the
information about the teachers who were war children. I got the information and the materials connected with their
stories about the Great Patriotic War. The teachers War Children often meet with the students of our Lyceum. I managed
to obtain a lot of materials to realize my project.
At first I made my project in Russian but later I understood that it would be useful to have it in English as it gives
me the opportunity to speak about war children for those who speak English, who lives in English speaking countries. I
am sure that the problem of war, the threat of it is a global one nowadays so it is very important to discuss it in different
countries.
As a result I have a presentation with the memoirs of teachers war children. They worked in my Lyceum. This
project is a work of great importance and we tried to devote it to the war children-teachers of our Lyceum. My work is
written in both Russian and English languages. It gives us the opportunity to use this project more widely. It could be
demonstrated during the meetings and events devoted to the Great Patriotic War in different countries.

6.

DEVOTED TO WAR CHILDREN…..
Детям, пережившим ту войну,
Поклониться нужно до земли!
В поле, в оккупации, в плену,
Продержались, выжили, смогли!
У станков стояли, как бойцы,
На пределе сил,
но не прогнулись
И молились, чтобы их отцы
С бойни той немыслимой
вернулись.
Дети, что без детства
повзрослели,
Дети, обделенные войной,
Вы в ту пору досыта не ели,
Но честны перед своей
страной……
War is a severe time for any person,
especially for children.
They suffered a lot passing through the
difficulties of wartime.
They wanted their fathers to return
home alive.
Their childhood was stolen by war
affairs.
War children became grown – ups very
quickly.

7.

Время стремительно идёт вперёд.
Стала
историей Великая Отечественная война. В этом
году исполнится 75 лет со дня её окончания. За эти
годы выросло несколько поколений взрослых
людей, которые не слышали орудийного грома и
взрывов бомб.
The Great Patriotic War went down into history. This year we celebrate the 75th anniversary of the Great
Victory that stopped fascism. Thanks to it a few generations of people do not know the sufferings of war.
Но война не стёрлась с людской памяти и забыть те дни
нельзя. Потому что история – это судьба каждого, кто
вынес на себе четыре года смертельных боёв, четыре
года ожидания и надежды, кто проявил поразительное,
беспримерное мужество.
But we keep in memory those days – we can`t forget them. This is our History. It is connected with each family in
our country. All the citizens of our Motherland keep those awful four years in their memory.

8.

В тот далекий летний день 22 июня 1941 года люди занимались
обычными для себя делами. Школьники готовились к выпускному
вечеру. Дети играли, они даже не подозревали, что всё это скоро
кончится и на устах будет только одно слово-война. У целого
поколения, рожденного с 1928 по 1945 год, украли детство.
June 22, 1941 was a routine day. People were doing different things like preparing for parties, picnics. Children
were playing with their friends.
Именно дети на войне 1941-1945 гг. помогали держать на
плаву, а затем восстановить хозяйство страны.
Говорят, что на войне детей не бывает. Это на самом деле так.
На войне они работали и сражались наравне со взрослыми,
как в действующей армии и тылу,
так и в партизанских отрядах.
They didn`t know that soon they world repeat the only word «war». Their childhood was stolen by that war.

9.

Страдали на войне дети не меньше, чем взрослые. Великая
Отечественная война навсегда изменила их жизнь. На войне дети
разучились плакать.
The war children lost the ability to cry. If they were caught by the
fascists the children realized it was dangerous to cry.
Если они попадали к фашистам, то быстро
понимали, что плакать нельзя, иначе застрелят. Их
называют «дети войны» не по причине даты их
рождения. Война их воспитала. Им пришлось увидеть
настоящий ужас.
The children who were crying were shot by the German soldiers.
The war children experienced a lot of fear.
War time was terrible for children. The Great Patriotic War had changed their lives.

10.

Victory Day has come! The war children were happy and joyful. They were the witnesses of war but
they survived having passed through sufferings.
Some teachers of our school were War Children.
Их детство опалила война, но они выжили.
Учителя нашей школы и были теми, кого сейчас
называют детьми войны.
Они помнят, и они рассказывают.
They keep everything in their memory and they tell us about the Great Patriotic War.

11.

АБРАМОВА ГАЛИНА СЕРГЕЕВНА
ABRAMOVA GALINA SERGEEVNA
During the occupation
Во время оккупации была с мамой и
of Oryol she lived with
сестрой. В их доме жили немцы.
her mother and sister.
The German soldiers
Она помнит, как дедушку прятали в
lived in their house. They
доме. Фашисты это обнаружили и
hid their father in the
пришли его расстреливать. В это
house. When the enemy
время немец, живущий в доме,
soldiers
остановил пришедших. Так
decided to shoot him. But
their father was saved by
дедушка был спасен.
После освобождения Орла в 1943
году пошла учиться в школу №32.
found him they
УЧИТЕЛЬ МАТЕМАТИКИ
MATHS TEACHER
the German officer who
lived in their home.
After the liberation of
Oryol Galina studied at
school №32.

12.

ANOKHINA LYUDMILA NIKOLAYEVNA
Во время войны жила с родителями в Орле.
During the war 1941-1945
В 1957 году поступила в Орловский
педагогический
институт
на
lived in Oryol with her parents.
физико-
In 1957 Lyudmila entered the
математический факультет, хотя увлекалась
Oryol Pedagogical Institute on
поэзией
Maths and Physics Department.
и
сочиняла
стихи,
но
все
же
She was a gifted person – she
математика победила.
wrote poems but still Maths was
После первого курса ездила с группой на
chosen.
целину, где работала, как и все комсомольцы,
She has got many honourable
по призыву партии.
awards and degrees as a teacher.
В 2005 году ушла на заслуженный отдых.
Имеет
награду
«Отличник
Lyudmila Nikolayevna retired in
народного
2005.
Died in March, 2015.
просвещения», награждена знаком «Ветеран
труда». Умерла 20 марта 2015 года.
УЧИТЕЛЬ МАТЕМАТИКИ
MATHS TEACHER

13.

BOGDANOVA TAMARA ZAKHAROVNA
During the war her family lived
Жили в селе Битьково Орловской области, где
in a village named Bitkovo, Oryol
region.
немцы находились несколько месяцев.
Жителей эвакуировали в село Затишье.
Советские войска освободили Битьково. Сразу
же Тамара с мамой вернулись туда и стали
восстанавливать дом.
Отец был на фронте. Он погиб в 1945 году под
Берлином.
УЧИТЕЛЬ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ
A TEACHER OF PRIMARY SCHOOL
The people were taken to
the village Zatishie which was free
from the Germans.

14.

ISAYEVA ZINAIDA IVANOVNA
Во время войны жила с мамой в Орле.
В 1943 году после освобождения родного города
пошла учиться в первый класс школы № 17.
Она вспоминает, как о детях заботились: давали
дополнительное питание (хлеб, чай, булочки).
Zinaida and her mother lived in Oryol during the
war. When Oryol was liberated in 1943, she
entered the 1st form of school №17. She mentioned
the fact that children at school got some food:
bread, tea and buns.
УЧИТЕЛЬ
РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
RUSSIAN AND LITERATURE TEACHER

15.

KOZLOVA MEINRIDA IOSIFOVNA
Во время оккупации находилась с семьей в лесу под Орлом.
После изгнания фашистов они переехали в село Корсаково
Орловской области, где и закончила школу. В 1960 году
поступила в Орловский педагогический институт. Окончив
его, работала учителем немецкого языка в разных школах
нашего города. Перед уходом на заслуженный отдых работала
в лицее №4.
Their family hid in the forest during the occupation of Oryol.
After the liberation of Oryol their family moved to Korsakovo,
Oryol region.
After finishing school she entered the Oryol Pedogogical
Institute in 1960. She worked as a German teacher in some
schools of Oryol including school №4.
УЧИТЕЛЬ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
GERMAN TEACHER

16.

KARPENKO DIANA GAVRILOVNA
Отец Дианы был начальником заставы. В августе 1945
года он ушел на войну с Японией. Девочка осталась с
мамой и сестрой. Их жизнь была в опасности, так как в
катакомбах сидели японцы, привязанные к пулеметам.
Время от времени они обстреливали город.
Когда
советские солдаты проверяли катакомбы, японцы
вскрывали себе животы, чтобы не даваться в плен и
попасть на небеса .
Her father was a military man. He served at the Far
East. In 1945 he took part in the war with Japan. Diana, her
mother and a sister stayed in town. They were in danger as
УЧИТЕЛЬ
РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
the Japanese soldiers with guns hid in catacombs not far from
their town. When the Russian soldiers came to catacombs the
Japanese did hara-kiri to go to heaven. This is what she keeps
in her memory.
RUSSIAN AND LITERATURE TEACHER

17.

OVSYANNIKOVA LYUDMILA VASILYEVNA
Когда началась война, отца Людмилы забрали на
Фронт. Территория Орловщины была оккупирована.
Семья жила в разных местах Орловской области у
родственников мамы.
Людмила помнит такой эпизод: она бежит по
конопляному полю, а кругом летают снаряды.
When the Great Patriotic War began her father went to
the front. The Oryol region was occupied by the fascists.
Lyudmila and her family lived in different places of the
region. She remembered the fact : she was running across
the hemp field and saw the bombs falling around.
УЧИТЕЛЬ МАТЕМАТИКИ
MATHS TEACHER

18.

PONOMARYOVA TAMARA FYODOROVNA
Во время войны Тамара с семьей жила в Астраханской
области. Их село сгорело, а жители сбежали в лес, где
провели
в
землянках
год.
Потом
семью
Тамары
приютили люди – они жили на окраине Астрахани. Глава
семьи был на фронте. Он защищал Сталинград.
During the war their village was burnt by the
УЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ENGLISH TEACHER
Germans. The people escaped to the forest and had been
living in pit houses for a year. Then their family lived in a
suburb of Astrakhan. Their father took part in Stalingrad
battle.

19.

RASTORGUEVA LIDIA IVANOVNA
Когда началась война,
семья Лидии переехала в деревню
Вязки к папиной сестре. Жить в оккупации, было трудно. Надо
было прокормить 7 детей, троих из семьи Лидии Ивановны,
четверых - папиной сестры.
В доме у тёти жили два немца. Лидия запомнила, как немец
чуть не застрелили её,
потому что она вылила кружку со
шнапсом. Думала, что там вода. Другой немец остановил
разъяренного товарища. Отец Лидии был военным шофером. Он
дошел до Польши и вернулся домой с войны.
When the Great Patriotic War began Lidia`s family moved to the
village Vyazky to their aunt (the father`s sister).
There were 7 children in the family. It was difficult for the family to take
care of them. There were two German soldiers in their house. Sometimes
the soldiers were ready to shoot children because of some little things.
Lidia`s father was a war driver. He was in Poland when the war ended.
УЧИТЕЛЬ МАТЕМАТИКИ
MATHS TEACHER

20.

SKUBAK LIYA PAVLOVNA
Война застала Лию в селе. Территория не была оккупирована.
Немцы стояли в 12 километрах, часто бомбили населенные
пункты. Ребята постарше бегали смотреть воронки, оставшиеся от
взрывов, но маленьких с собой не брали. Прокормиться было
трудно, ели жидкий суп. Собирали мороженую картошку, в
неглубокой речке ловили мелкую рыбу и её ели сырой. В лесу
собирали грибы, выносили чугунок и варили их во дворе.
В первые дни войны отец Лии ушел на фронт. Мама была
учительницей. После уроков она работала с учениками на поле.
She lived in a village during the wartime. The German army was
12 km away. Sometimes there were bomb attacks. The elder boys ran
to look at the field after bombing. Liya remembers very poor meals:
liquid soup, frozen potatos. They ate raw fish, gathered mushrooms in
УЧИТЕЛЬ МАТЕМАТИКИ
MATHS TEACHER
the forest. They tried to survive as they could.

21.

НИЦЦ АЛЕКСАНДРА ЭРНЕСТОВНА
Александра Эрнестовна помнит начало войны и оккупацию
Орла. Город часто бомбили. Жители Орла были в оккупации три
года.
5 августа 1943 года наш город был освобождён танкистами
Брянского фронта.
She remembers the beginning of the war and the
occupation of Oryol. The town was often bombed. The citizens
of Oryol had been living in occupation for 3 years.
In 1943, August 5 our town was liberated by the tankmen
of the Bryansk front.
УЧИТЕЛЬ БИОЛОГИИ
BIOLOGY TEACHER

22.

Война не щадила никого…Тяжёлые муки
доставляла всем. Даже дети страдали… Дети войны –
самые мужественные дети … Дети, почувствовавшие
войну на вкус. Я мечтаю, чтобы подобных страданий для
детей никогда больше не повторялось. И я верю в
светлое, мирное будущее.
War time is cruel and difficult. Every suffered
И низкий поклон всем тем, кто пережил эти
from it, especially children. War children are
страшные годы и спасибо всем тем, кто боролся за
strong and courageous. My dream is everlasting
наше будущее. Вечная память всем героям фронта и
peace. No war! I believe our future will be
тыла. Не забудем Великий матерей, бабушек и
bright and happy. We thank those who made
прабабушек! И сохраним память о
their tribute for the sake of victory.
Великой Отечественной войне
для будущих поколений.
They gave their lives for our peaceful future. We will never forget
great deeds of our fathers and grandfathers, men, women and children
who made the Victory possible. Long Live the Great Victory in the Great
Patriotic War!

23.

1 .Материал из архива музея истории школы
2. М.Сергеева «На войне дети, военное детство. Подвиги детей на войне»
http://fb.ru/article/147078/na-voyne-deti-voennoe-detstvo-podvigi-detey-navoyne
3. Н. Облогина «Учителя-дети войны»
http://rad-gizn.ru/uchitelya-deti-vojny-2/
4. Е. Литвинская «Дети войны. Они выжили. Они помнят. Они
рассказывают».
http://www.matrony.ru/deti-voynyi-oni-vyizhili-oni-pomnyat-oni-rasskazyivayut/
5 .Дети войны. Стихи.
http://stranakids.ru/deti-voiny/
6. Общественно-политическое издание «Труд» Серия «Опаленные огнем
войны» (Часть 33 – Дети войны. Фотоальбом.)
http://blog.trud.ru/users/3189447/post222275308
English     Русский Правила