289.60K
Категория: ИсторияИстория

«Рецепция античности»: границы понятия

1.

«Рецепция античности»:
границы понятия

2.

«Рецепция» от лат.
receptio, onis – прием, принятие
recepto, avi, atum, are – брать назад, вновь
принимать
recipio, cepi, ceptum, ere – вынимать
обратно, вновь обретать, принимать

3.

В теории культуры понятие рецепции
имеет своим содержанием восприятие,
заимствование и адаптацию, т.е.
Включение в качестве неотъемлемой
части, одним обществом социальных и
культурных форм, возникших в ином
обществе и иной социокультурной среде
(другая страна, другой исторический
период, другая сфера социальной
практики)

4.

«Словарь античности», первое
издание 1971 года
Выпущен АН ГДР.
На русский язык переведен в
1987 года с девятого немецкого
издания.
Статья «Рецепция античности»
посвящена рецепции античной
литературы и мифологии в
изящной словесности
последующих эпох.
Теоретические положения
практически отсутствуют.
В русском варианте акцент
делается на социальную
обусловленность процессов
рецепции

5.

Автор теории «рецептивной эстетики»
(1967 г. – инаугурационная лекция в
университете Констанца)
«… основной предмет рецептивной
эстетики… восприятие литературного
произведения читателем или
слушателем»; контекстом «нового
читательского опыта» являются все те
знания, которые почерпнуты читателем
в процессе его предшествующей жизни,
они формируют «горизонт читательских
ожиданий»
В основе акта рецепции оказывается
читатель (шире - публика)
Ханс Роберт Яусс
(1921 - 1997)
Рецепция как акт взаимодействия
текста и реципиента приобретает
характер социально ориентированного
и культурно значимого процесса

6.

Рецепция античности (classical reception) особенно
активно стали исследовать англичане и американцы.
Рецепция античности не ограничивается областью
эстетического, рассматриваются так же:
- восприятие римского права
- адаптация политических институтов
- включение античных философских построений в
научные системы последующих эпох
Так, можно выделить вариант эстетической и
прагматической рецепций античности.
Предполагается существование некой рецепционной
установки, сформированной исторически в сознании
человека не только индивидуальном, но и
социокультурном – социокультурная рецепция

7.

Rome in the Late Republic (with Michael
Crawford, 1985, revised 1999); ISBN 07156-2928-X
Translating words, Translating
Cultures (Duckworth,
2004); ISBN 9780715629123
A Companion to Classical
Receptions (with Christopher Stray,
2007) ISBN 9781405151672
Classics in Post-Colonial Worlds (with
Carol Gillespie, 2007) ISBN 978-0-19929610-1
Лорна Хардвик
‘Voices of Trauma: Remaking Aeschylus
in the Twentieth Century’, (in S. E.
Constantinidis, ed., The Reception of
Aeschylus’ Plays through Shifting Models
and Frontiers)

8.

Аккультурация – ассимиляция в культурный контекст (через
воспитания, образования, приучение или принуждение)
Адаптация – версия, полученная из источника, но
развиваемая для иной цели или перевод источника не
очень близко к оригиналу
Аналогия – сравнительный аспект источника и рецепции
Присвоение – принятие древнего изображения или текста и
использование его в последующих идеях и практиках
Соответствие – аспекты новой работы, которые прямо
соотносятся с характерными сторонами источника
Диалог – взаимное соответствие источника и получаемых
текстов

9.

Эквивалент – существование аналогий в источнике и
рецепции, но необязательно идентичных по форме или
содержанию
Отчуждение – перевод или репрезентация в таком
направлении, что подчеркивается различие между
источником и рецепцией
Гибрид – смешение материала из классических и других
культур
Интервенция – переработка источника с целью создания
политической, социальной или эстетической критики
воспринимающего общества
Миграция – движение через время или через место

10.

Рефигурация – выборка и переработка материала из
предшествующей или контрастирующей традиции
Трансляция – перевод дословно с одного языка на другой.
Дословный, близкий, вольный – слова, используемые
чтобы объяснить отношение к источнику. Вольные
трансляции иногда обращаются в адаптации и версии
Трансплантация – берется текст или изображение и
преподносится в другом контексте или в развитии
Версия – переконфигурация источника (обычно
литературного или драматического), которая также
является вольной и избирательной как перевод

11.

Акторами рецепции все больше становятся не только
профессиональные историки или филологи-классики, но
широкий круг людей интеллектуального труда, которые
занимаются адаптацией рационального знания в
интересах массового потребителя.
Актуальным становится анализ специального
общественного запроса на рецепцию исторического
прошлого и изучение практик конструирования с помощью
знаний о прошлом социокультурной реальности в
современном мире.
В этой связи принципиальным является стремление
понять взаимосвязь индивидуального и социального в
формировании представлений о прошлом. Войцех Вжозек
предлагает термин «общественно-субъективное»

12.

Рецепция может рассматриваться и в контексте
вертикальной модели межкультурного диалога.
С точки зрения диалогической модели, предложенной
В.С. Библером, духовные спектры античности,
средневековья и Европы нового времени
сосредоточиваются в одной точке, обнаруживая свое
одновременное, собственно, культурное бытие.
Явление взаимодействия культур, осознаваемое в
качестве доминанты их существования, снимает в
сознании познающего субъекта любые пространственные
и временные границы между этими культурами.
Понимание культуры как формы одновременного бытия и
общения индивидов различных культур, понимание
культуры как диалога культур

13.

Познание иной культуры провоцируется социокультурными
условиями того общества, которое обращается к более
ранней культуре.
Социальный аспект подобного, социокультурного,
взаимодействия становится важнейшим, если не
определяющим, моментом в диалоге культур.
Понятие рецепции рассматривается в контексте «диалога
по вертикали», «диахронного диалога».
В «вертикальном» варианте диалог культур
рассматривается в «маятниковых теориях»,
предполагающих периодические переоценки культурного
наследия предыдущих эпох с точки зрения
современности.

14.

Обращался к вопросам культурноисторического взаимодействия на примере
судьбы античного наследия в культуре России.
Три уровня диалогических связей:
- заимствование отдельных элементов опыта
- воздействие предшествующих типов
культуры на позднейшую в результате
исторических контактов их носителей
- поглощение определенным временем
содержания, характера, духа и стиля
минувшей культурной эпохи на том
основании, что они оказались созвучными
другой, позднейшей эпохе и способными
удовлетворить ее внутренние потребности
Георгий Степанович Кнабе
(1920 - 2011)
«Заимствуя, каждая эпоха осознает себя и
видит в источнике заимствования созвучные
себе стороны; историко-культурное познание
прошлого и историко-культурное самосознание
неразрывны»

15.

В основе любой рецепции лежит диалог.
Результатом этого культурного диалога, по идее, должен
стать синтез нового содержания.
Но, в то же время, результат подобного диалога зависит от
его целей.
Современная культура, исходя из определенных
социокультурных условий, формулирует «вопрос»,
обращенный к античной культуре, которая выдвигает свой
«ответ». Точнее, современная культура выбирает то, что
может служить «ответом» на ее вопрос. В результате
создается тот образ античности, который включается как
составная часть в современную культуру.

16.

«Они строили только самих себя, а из античности
выхватывали только то, что им в каждый данный
момент лучше годилось для этой стройки. (Только так
и бывает в истории. Рим обиделся бы, если бы узнал из
наших учебников, что его историческая роль была в
том, чтобы донести до нас греческую культуре, и что
сделал он это недостаточно старательно: Рим тоже
был занят не Грецией и не нами, а самим собой)»
М.Л. Гаспаров о создателях образа античности в русской и
немецкой культурах
Несколько «тривиальностей» // Одиссей. 2002

17.

Три уровня осмысления образа античной культуры:
1. Образ научный. Создается на конкретном
источниковедческом материале в историографии.
2. Образ научно-художественный. Создается усилиями
духовных лидеров современной культуры, основываясь
и на источниковедческом материале и на
художественных впечатлениях и методах
художественного осмысления и конструирования
образа
3. Образ популярный. Формируется в массовом сознании
через адаптацию научного образа и приспособления
для массового потребителя образа научнохудожественного

18.

Основные черты античной культуры, имеющие всемирноисторическое значение:
1. Понятие высокой гражданской нормы, с точки зрения
которой оценивается всякая деятельность, всякое
творчество
2. Понятие классики, т.е. динамически живого равновесия
высокой нормы и повседневной практики,
общественного целого и отдельного гражданина,
идеала и жизни
3. Понятие эстетической нормы, которая делает любое
явление общественно значимым.

19.

Изучение рецепции возможно в рамках
антропологического поворота в исторической науке, суть
которого заключается в обращении к вопросам
«исторической памяти». Не столько к воспроизведению
реальных событий, сколько к «смыслополаганию», т.е.
воспроизводству их отражения в индивидуальном или
массовом сознании, как современников событий, так и
людей исторически отдаленных от исследуемой эпохи.
С точки зрения данного подхода вполне уместны работы,
отвечающие, например, на такие вопросы: что и почему
запомнилось от той или иной жизненной ситуации в
средневековье; как и почему в памяти человека нового
времени закрепились древние идеалы, символы, герои

20.

Сегодня профессиональное сообщество историков
воспринимает как данность идеи о том, что историческая
картина прошлого: субъективна, частична по своей
полноте и относительна в своей истинности; не столько
воссоздается, сколько создается заново при всякой новой
попытке написать историю; является результатом не
только рационального осмысления, но и интуитивного и
эмоционального восприятия сведений о прошлом.
Антиковед имеет дело с ограниченным кругом источников
и если бы не субъективное, творческое их восприятие
каждым историком, то мы бы давно получили историю
античности раз и навсегда написанную.

21.

При исследовании античной культуры или античной
демократии, античного рабства или античных форм
единоличного правления сложно переплетаются в
творчестве историка собственно научный анализ и
рецепция наследия.
При этом, в историческом исследовании всегда
присутствуют примарные или простые факты
действительности и их одновременные сочетания, т.е.
события. Такие суждения называются примарными и их
истинность не зависит от контекста и различных
мировоззрений. Она может быть приравнена к истинности
суждений в экспериментальных науках. Примарные факты
и события обеспечивают основу фактологической системы
науки, ее объективность и предмет исследования. Без этой
фактологической базы исчезает предмет изучения и,
следовательно, невозможна историческая наука.

22.

В трудах по истории античности можно констатировать
наличие такого явления, как рецепция. Историки говорят о
том, что необходимо стремится избежать социально
мотивированных искажений образов прошлого. Однако,
возможность решения данной проблемы представляется
утопией, поскольку социальная память неизбежно
оказывает влияние на собственно научное историческое
познание, ибо ее механизмы воздействуют на сознание
историка точно так же, как и на сознание других членов
общества, а реальных методик для того, чтобы вывести
историка за пределы собственного социокультурного
опыта, пока предложить не может никто.
English     Русский Правила