3.69M
Категория: Украинский языкУкраинский язык

Джерела багатства й виразності українського мовлення

1.

Джерела
багатства й
виразності
українського
мовлення

2.

Як парость виноградної
лози, Плекайте мову.
Пильно й ненастанно
Політь бур’ян. Чистіша від
сльози Вона хай буде….
М.Рильський

3.

Синоніми — це слова, що звучать
по-різному, але мають спільне
основне лексичне значення.
У семантичному полі синоніми своїм
значенням накладаються один на одного
або перебувають поруч: горизонт, обрій,
видноколо, небосхил, небозвід,
крайнебо, круговид, кругозір;
зрозуміти, збагнути, втямити, дібрати,
уторопати, розшолопати. Синоніми, як
правило, називають те саме поняття, але
різними словами

4.

Синоніми об'єднуються в
синонімічний ряд, у якому
виділяється стрижневе слово —
домінанта. Воно є носієм основного
значення, спільного для всього
синонімічного ряду, стилістично
нейтральне, найуживаніше й у
словниках синонімів ставиться
першим: кричати, горлати,
лементувати, галасувати,
репетувати, верещати, волати.

5.

Морфологічні синоніми – це
варіанти форм слів на
позначення того самого
поняття: референтові –
референту, знавцеві – знавцю; в
щоденному – в щоденнім, на
нинішньому – на нинішнім;
одної – однієї,
на семи – на сімох;
читає – чита (розм.),
говорить – говоре (розм.).

6.

Синтаксичні синоніми –
різні синтаксичні конструкції,
вживані для вираження тієї
самої думки:
зважати на обставини,
враховувати обставини;
розумітися на політиці,
розумітися в політиці –
розбиратися в політиці –
знатися на політиці.

7.

Словотвірна
синонімія
– наявність префіксально-суфіксальних
утворень, наділених різними семантикостилістичними відтінками:
викривляти, перекривляти,
скривлювати;
доповідати – доповісти;
бистрінь – бистрина; високий,
височенний,
височезний.

8.

Фразеологічні синоніми –
варіанти фразеологічних
одиниць на позначення того
самого поняття: брати ноги на
плечі – брати ноги в руки –
кивати п’ятами – змотати
вудки – дати волю ногам –
дати ногам знати;
байдики бити – ловити гав –
ганяти ворон – давати
горобцям дулі.

9.

Семантичні (ідеографічні)
синоніми
відрізняються відтінками
значення:
виголошувати, проголошувати,
промовляти, ораторствувати,
зачитувати; відомий,
видатний, знаменитий,
славнозвісний

10.

Стилістичні
синоніми
характеризуються закріпленістю
за певним стилем та
відрізняються емоційноекспресивним забарвленням:
повідомити (нейтр.) –
возвістити (книжн.) –
доповісти, поставити до
відома (ділов.);
ознака (нейтр.) симптом (наук)

11.

Фонетичні синоніми – різні
форми того самого слова, що
з’являються внаслідок
чергування голосних і
приголосних, наявності чи
відсутності приставних
приголосних або
голосних: упорядник – впорядник,
учорашній – вчорашній, убачати
– вбачати, унаслідок – внаслідок;
імовірність – ймовірність, ітися
– йтися.

12.

Контекстуальні
синоніми
– слова, що вступають у синонімічні
стосунки лише в певному
контексті: надмір (нейтр.) –
повінь (поет.), повноводдя (поет.),
натовп (розм.). Надмір сил у кожнім
русі, Кров жива в ударі кожнім
(М. Рильський); …В погляді його
була повінь гніву
(О. Довженко); Повноводдя почуттів;
Личко від натовпу почуттів та від сліз
горіло (Панас Мирний).

13.

Абсолютні синоніми цілком ідентичні за значенням
і належать здебільшого до
стилістично нейтральної
лексики:
процент — відсоток, екземпляр —
примірник,фотографія — світлина,
аеродром — летовище, площа — майдан,
нагідки — календула, воротар — голкіпер,
мовознавство — лінгвістика.

14.

Лексичні синоніми
- слова, які належать до однієї
частини мови й мають певний
відтінок у значенні.
Наприклад:величезний –
грандіозний – колосальний
Збагаченню мови лексичними
синонімами сприяють такі мовні
явища як табу та евфемізми

15.

Табу — слово, вживання якого
заборонено з різних причин: через
забобони, вірування, з цензурних і
етичних міркувань. У такому разі
той самий предмет починають
називати іншим словом:
чорт — дідько, лихий, куций,
люципер, нечиста сила;
брехня — вигадка, плітка,
дезінформація, інсинуація.

16.

Евфемізми — слова або
вислови, що вживаються замість
слів із грубим чи неприємним
змістом: брехати — говорити
неправду, вигадувати,
фантазувати;
смердіти — погано пахнути,
старий — похилого віку, літній;
дурний — недалекий, наївний.

17.

Перифра́з, перифраза (від дав.гр. περί
φρασις — «описовий вираз,
іносказання») у стилістиці й
поетиці троп, що описово виражає
одне поняття за допомогою декількох.
Перифраз — непряма згадка об'єкта
не шляхом називання, а опису:
Місяць - нічне світило

18.

Підсумуємо інформацію, яку ми
отримали. Синоніми- це слова, які
позначають одне й те ж поняття, проте
чимось відррізняються – значенням,
стилістикою чи особливостями
сполучуваності

19.

Пояснити значення
фразеологізмів «Моя хата
скраю» та «Губляться ключі від
розуму», дібрати синонімифразеологізми.

20.

«Моя хата
скраю»
Поняття «бути байдужим до чогось»
має фразеологічні синоніми: тримати
нейтралітет; про мене хоч вовк траву
їж; наше діло півняче: проспівали, а там
хоч не розвидняйся.

21.

«Губляться
ключі від розуму».
Так кажуть про розумово
неповноцінну людину. Фразеологічні
синоніми: не сповна розуму;
вискакують клепки, не варить баняк,
у голові літають джмелі, замість
мозку росте капуста, немає лою під
чуприною.

22.

1 реч. Розтрушувала,
розметувала, розгублювала
вовну - лексичні синоніми
2 реч. Мовчали, німувала
лексичні синоніми

23.

Вершках, верхом, вершина, верхів’я,
верховини, верховіття (словотвірні)
маківка,чохли гір тім’я гори(контекст).
пік, на хребті хвилі, гребенем
(контекст)
Шпиль, пік, грунь (семантичні)

24.

Референдум - всенародне
опитування, плебісцит
збори - форум, віче
конференція, нарада,

25.

Хто не знає мови
народу, на землі якогоживе, той або гість, або
наймит, або окупант.

26.

Чужу мову можна
вивчити за шість років,
а свою треба
вчити все життя.
Вольтер
English     Русский Правила