Похожие презентации:
Фразеологизмы. Овладение основами русского языка знаний по фразеологии
1. Фразеологизмы
2.
Цели урока:овладение основами
русского языка
знаний
по
фразеологии
обогащение фразеологического запаса учеников,
развитие умения работы с учебной информацией,
развитие интеллектуальных умений;
определение синтаксической роли фразеологизмов
формирование интереса к изучению родного языка
3.
Здравствуйте, ребята.Меня зовут Дима. Ещё совсем недавно
были мы дружны с Витькой, да так,
что водой не разольёшь.
Но однажды он полез ко мне драться.
Теперь мы с ним живём как кошка с
собакой.
Посоветуйте, ребята, как мне вернуть
друга, ведь я без него как без рук.
4.
Водой не разольёшь очень дружны, неразлучны, всегда вместе.Жить как кошка с собакой ссориться, враждовать
Как без рук –
совершенно беспомощен.
5.
Фразеологизмы –это устойчивые сочетания слов,
близкие по лексическому
значению одному слову.
6. Картинная галерея
Считать ворон - бездельничать,глядеть по сторонам.
7. Писать неразборчиво
Как курица лапой8. Льёт как из ведра
Идёт проливной дождь9. Сесть в галошу
Оказаться в неловком положении10. Лить крокодиловы слёзы
Притворно, неискренне жаловаться11. Шиворот-навыворот.
В настоящее время эти слова кажутсябезобидными, обозначая, что кто-то
надел что-то наоборот, наизнанку. А
ведь было время, когда они
связывались с довольно позорным
наказанием.
«Шиворотом» в Московской Руси
именовался расшитый воротник
боярской одежды, один из знаков
достоинства вельможи. Во времена
Ивана Грозного пойманного бояринавора сажали на тощую клячу спиной
вперед, надевали на него одежду
наизнанку, т.е. шиворот- навыворот
(наоборот) и возили по городу.
12.
13.
- У меня всё как-то шиворот-навыворотполучается.
- Устная речь— ахиллесова пята изучающих
иностранный язык.