Похожие презентации:
Inside out 2 (part 1)
1.
INSIDE OUT 2(PART 1)
2.
2СHARACTERS
Joy – радость
Anger – гнев
Disgust – брезгливость
Fear – страх
Sadness – печаль
Anxiety – тревожность
Envy – зависть
Embarrassment – стыд
Ennui – хандра, апатия
Nostalgia – ностальгия
3.
PART 1FROM 00:00 TO 21:16
4.
PHRASES-coming to you life – прямой репортаж
-to get up on someone feet - встать
-to make some noise – поднять шум
-to bring in – идти сюда
-it’s time to – пора/самое время
-to look out - берегись
-to keep on one’s toes – быть начеку/ быть на готове
-to bring up the rear – замыкать шествие/ плестись в
хвосте
-to go to the box – идти на скамью штрафных
-to take a breather – выдохнуть/сделать короткую
передышку
-to catch you up – ввести вас в курс дела
-to broke up – распадаться/ расстаться
-to monkey around – забавляться/ валять дурака
-to be illegal – является незаконным
-to get on the ship – попасть на судно/ сесть на корабль
-to get behind – болеть за
-to screw up - облажаться
-to be proud of – гордиться
-to hard on oneself – быть самокритичным
5.
PHRASES-to weigh-on- влиять/ оказывать давление
-to lighten the load – облегчить груз или бремя
-to back in the game – вернуться в игру
-a slap shot – удар по воротам/ плоский бросок
-to thread the needle – вдеть нитку в иголку
-3-days skills camp – 3-дневный учебный лагерь
-to do a sweep – делать зачистку
-to get rid of - избавиться
-to toss the rest - выбросить
-to shut-eye – вздремнуть/ закрыть глаза
-to mess up – испортить/ облажаться
-to burn to the ground – сгореть дотла
-to steer wrong – обманывать/ подводить
-what the heck? – что за фигня?
-to do a favor – оказать услугу
-to lay off for – залечь на дно/ отстать
-to zoom in – увеличить масштаб
-No big deal – ничего страшного
-to hang out – встречаться/ тусить
-to remain calm – сохранять спокойствие
-to figure out – понять/ выяснить
-to be outta control – выходить из-под контроля/ выходить за рамки
-plenty of time – много времени
-a sweaty palm – потная ладонь
6.
-fresh from – прямиком из/ толькочто с
-a penalty box – скамья штрафников
-pads – щитки (защитное
оборудование)
-mouth guard – капа
-a couch – диван/ кушетка
-to pinch – ущипнуть
-definitely awake – однозначно не
сплю
-a big day – важный день
-folks – господа
-a sleep tight – спокойной ночи/
приятных снов
-infamous – печально известный
-Behold! – Смотри!
-tripping – подножка
-sense of self - самосознание
-penalty – штраф
-masterpiece – произведение
искусства/ шедевр
-exceptional – уникальный/
необыкновенный
-a tie – равное кол-во/ ничья
-by the way – к слову
-to score – забить
-stray cats – бездомные кошки
-charge – атака/ атаковать
-rubber bands – резиновые ленты
- the goalie – вратарь
-the change - мелочь
6
7.
-shoot - бить-a stick – клюшка
-impressive - впечатляющий
-barely – едва/ еле
-awkward - неловко
-moron - придурок
-in charge – ответственный/
главный управляющий
-gross – отвратительный
-to tear – ломать/ разрывать
-caterpillar – гусеница
-to stink – вонять
-Headquarters – штаб-квартира -obsession – одержимость
-a permit – разрешение/
лицензия
-console – пульт управления
-awesome – потрясающий
-freshman - первокурсник
-traitor – предатель
-jazzed – взволнован
-big fella - здоровяк
-enhance – улучшить/ усилить/
-boredom – скука
увеличить
-unhelpful – бесполезный
-overlay – наложить
7
8.
Note 1Суффикс «ie» формирует
существительное, но с уменьшительноласкательным смыслом
Сущ+ «ie»
E.g.
Girl+ie= girlie (девчушка)
Aunt+ie= auntie (тетушка)
Old+ie= oldie (старушка, старенький)
Good+ie= goodie (хорошенький)
8
9.
Note 2Название команды Foghorns – «Фогхорн» либо звук сирены
Let me at’em = Let me at them = Дайте их мне/ Я их сейчас
сделаю
Smooth – гладкий
Sailing – плавание
= It should be nothing but smooth sailing = Теперь все пройдет
гладко (как по маслу)
Goofball – озорство
Expand – расширять
Expend – тратить
9