348.39K

ЗАИМСТВОВАНИЕ В

1.

ЗАИМСТВОВАНИЕ В
РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ У МОНГОЛОВ
проект по истории
мтудента МТс-11
Кравцова Д. А.

2.

Некоторые заимствования в русской культуре,
связанные с влиянием монголов:
В языке, например, слово «деньга»,
«казна», «тамга», от которой произошло
слово «таможня». Также к
заимствованиям относятся такие слова,
как башмак (обувь), зипун (домотканое
пальто без воротника), кафтан (длинная
одежда с декором), колпак (головной
убор), сафьян (один из видов кожи), кумач
(ярко-красная хлопчатобумажная ткань),
клобук (монашеский головной убор в
православии).

3.

В военном деле русские позаимствовали у монголов управление армией,
кавалерийские техники боя, боевой клич «ура!» (монгольское «урагша» —
«вперёд»). Также тюркское происхождение имеет слово «богатырь» (означает
«смелый, герой»).
В одежде в русский язык вошли названия привычных предметов одежды:
колпак, кушак, штаны, башмак, кумач (красный цвет), зипун (тканое пальто без
воротника) и другие. Например, татары выделывали особым образом овечьи и
козьи кожи — так появилась сафьяновая кожа, новый для русских шикарный
материал.

4.

В управлении у монголов переняли официальные
документы, подтверждавшие права князей и монастырей
на власть над землями и жившими на них крестьянами,
денежную и таможенную систему.
В кулинарии благодаря татарам в России возникла
традиция пить чай. Они же научили русских печь калачи
(пшеничный хлеб определённой формы).

5.

В быту, например, привычка не передавать предметы через
порог, обычай качать на руках человека с целью его
чествования (позаимствован из церемониала высших татарских
сановников).
В дипломатической культуре монголы приучили русских
князей к предельной осторожности в обхождении с
иностранными послами. Русский церемониал во многих
отношениях стал отражением монгольского образца.
English     Русский Правила