Философия языка и коммуникации
Лингвокультура
Материалом исследования в лингвокультурологии
Лингвокультурология
Коды культуры
Код культуры в философии
Культурный код в философии
Код культуры как «бессознательное»
Понятие культурного кода в лингвокультурологии
Роль кодов культуры
6 кодов культуры
Культурные коды и ценности
Язык как инструмент оценивания
Субъективность оценочного компонента
Культурные различия ценностей
Пример культурных отличий на уровне ассоциативного ореола слов
Ранжирование национальных ценностей
Пример:
Отношения между познавательным и оценочным компонентами значения слова
Константы культуры
Концепт как основная единица и лингвокультурологии, и когнитивной лингвистики
Богатство свойств концепта
Концепт ≡ (этно)культурное образование
Концепт ≡ (психо)ментальное образование
Концепт как синкретическое понятие
Концепт в когнитивной лингвистике
С точки зрения когнитивной лингвистики,
Предмет когнитивной лингвистики
Цель когнитивной лингвистики –
Основные направления когнитивной лингвистики:
Основной постулат когнитивной лингвистики
Лингвистика как когнитивная наука
ВОПРОСЫ?
207.00K
Категория: ЛингвистикаЛингвистика

Т.7.2. Лингвокультурология и когнитивная лингвистика

1. Философия языка и коммуникации

Т.7.2. Лингвокультурология
и когнитивная лингвистика

2. Лингвокультура

« есть воплощенная и закрепленная в
знаках живого языка и
проявляющаяся в языковых/речевых
процессах культура, явленная нам в
языке и через язык».
(В.В. Красных)

3. Материалом исследования в лингвокультурологии

являются:
живые коммуникативные процессы,
литературный, философский,
религиозный, фольклорный дискурсы
как источники культурной
информации.

4. Лингвокультурология

«работает» на глубинном уровне семантики,
с учетом системного и интерактивного
подходов к явлениям языка и культуры.
Соотнося значения культурно
детерминированных единиц с концептами
(кодами) общечеловеческой или
национальной культуры,
лингвокультурологический анализ дает им
глубинную и объемную экспликацию.

5. Коды культуры

Кодами культуры принято называть
особое культурное пространство на
глубинном уровне, что по-разному
трактуется в различных науках.

6. Код культуры в философии

В философии культура в целом
рассматривается как система кодов,
закрепляющих социально-исторический
опыт.
Коды, представляя собой особые
информационные структуры,
обеспечивают саморегуляцию системы.

7. Культурный код в философии

Культурный код, объясняемый как ключ
к пониманию определенной культуры,
рассматривается как совокупность
знаков-символов и смыслов, а также
комбинаций смыслов. Которые
заключены в любом предмете
материальной и духовной деятельности
человека.

8. Код культуры как «бессознательное»

Код культуры может рассматриваться и
как культурное бессознательное: то, что
скрыто, но проявляется в поведении.
Ср. понятия архетипа и
коллективного бессознательного у
Карла Юнга.

9. Понятие культурного кода в лингвокультурологии

Специалистами в области
лингвокультурологии культурный код в
широком смысле понимается как
«специфический для каждой культуры
набор способов социальной практики,
свод ценностей и правил игры
коллективного существования,
выработанная людьми система
нормативных и оценочных критериев,
сквозь которые народ постигает мир»
(Маслова В.А., Пименова М.В.).

10. Роль кодов культуры

Принято считать, что «коды культуры
образуют систему координат, которая
содержит и задает эталоны культуры», при
этом сам код культуры «может быть
определен как “сетка”, которую культура
“набрасывает” на окружающий мир,
членит, категоризует, структурирует и
оценивает его» (В.В. Красных).

11. 6 кодов культуры

Эти коды, по мнению В. В. Красных,
являются «базовыми и соотносятся с
архетипическими представлениями
русской культуры»:
соматический (телесный);
пространственный;
временнóй;
предметный;
биоморфный;
духовный.

12. Культурные коды и ценности

Известно, что общечеловеческие
ценностные концепты по-разному
группируются и вербализуются в языках в
зависимости от различных факторов и,
следовательно, фиксируются в разных
значениях, что приводит к
несоответствиям между языками и теми
культурными кодами, которые находят
отражение в языках.

13. Язык как инструмент оценивания

Язык является инструментом оценивания,
т. е. служит для выражения оценки,
содержит средства для обозначения
ценностей.
Ценности определенным образом
«складированы» в языке, связаны со
значениями слов и языковых конструкций,
что и обеспечивает трансляцию ценностей.

14. Субъективность оценочного компонента

Значения слов, отражая ценности, могут
содержать субъективный оценочный компонент,
связанный с «наивной этикой»: слова доносчик,
ябеда, фискал, стукач не только сообщают о том, что
реально делают люди, получившие такую номинацию в
языке, но и указывают на то, что данные действия
оцениваются обществом отрицательно: «нехорошо
передавать негативную информацию о ком-либо третьим
лицам».
В то же время в некоторых культурах стран Западной
Европы передавать информацию о нарушениях закона и
порядка в полицию и другие органы считается
правильным и оценивается положительно.

15. Культурные различия ценностей

По сравнению с англосаксонской культурой в
русском ценностном универсуме личное
пространство не так высоко ценится, эквивалент
лексемы privacy отсутствует в лексиконе.
Национально-специфический ценностный
компонент особенно ярко обнаруживает себя при
анализе ассоциативного ореола слов.

16. Пример культурных отличий на уровне ассоциативного ореола слов

Образ болота для русского человека связан с
гниением, неприятным запахом, нечистой силой,
застоем, косностью.
Вместе с тем известно, что финский ученый
Л.Хакулинен сравнивал финский язык с болотом,
в котором, подобно попавшим в болото сучьям
деревьев, веками сохраняются древние
заимствования, т. е. болото для финнов не место
тления, а место сохранения, «хорошее» место, с
которым можно сравнивать родной язык.

17. Ранжирование национальных ценностей

Национальные ценности и их ранжирование
особенно ярко проявляются при контакте
культур, когда «оценочный знак ценности
меняется в зависимости от того, какой взгляд
фиксирует ценность — взгляд изнутри или
взгляд извне» (Л.И. Богданова).
Некоторые ценности, являющиеся, казалось бы,
общечеловеческими, универсальными, могут
выявить разную степень значимости для разных
культур только при их столкновении.

18. Пример:

Любовь и уважение детей к родителям
кажется естественной ценностью и
нравственным императивом для
подавляющего большинства культур.
Казалось бы, трудно представить ситуацию
культурного сбоя, связанного с
неоднозначным пониманием любви детей
к родителям. Однако, как показали
специальные исследования, в корейской и
китайской культурах семейные ценности
стоят выше в ценностной иерархии, чем в
русской культуре.

19. Отношения между познавательным и оценочным компонентами значения слова

находятся в состоянии неустойчивого
равновесия.
Активной стороной в конфликте являются
оценочно-аксиологические компоненты, а
компоненты познавательные легко
утрачиваются
ср.: буржуазный,
капиталистический, коммунистический,
бизнесмен и др.

20. Константы культуры

Среди ценностных концептов выделяются
константы, которые устойчивы, постоянны
(но не неизменны!)
К таким константам, в которых заложены
особые ценности русской культуры,
принадлежат концепты:
ПРАВДА, ЗАКОН, ЛЮБОВЬ, ДУША,
ЗНАНИЕ, ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ, МИР,
ВРЕМЯ, ОГОНЬ И ВОДА, ХЛЕБ, ПИСЬМО
(АЛФАВИТ), СЛОВО,ЯЗЫК и др.
(Юрий Сергеевич Степанов)

21. Концепт как основная единица и лингвокультурологии, и когнитивной лингвистики

Понятие концепта отличается неоднозначностью
и противоречивостью толкования.
Термин «концепт» не является устоявшимся и
единственно возможным для обозначения
ментальных образований. Нередко его
употребляют синонимически наряду с такими
терминами, как «стереотип», «архетип»,
«прототип», «ментефакт», «символ», «гештальт»,
«культурема», «логоэпистема» и пр.

22. Богатство свойств концепта

Терминологический разброс свидетельствует не
столько об отсутствии единства точек зрения
относительно природы и функций концепта,
сколько о богатстве его признаков и свойств,
снова и снова открываемых субъектомисследователем.
Наиболее активно ученые подчеркивают в
концепте такие его признаки, как знание,
культура, психология, оценка, которые
ложатся в основу той или другой дефиниционной
модели.

23. Концепт ≡ (этно)культурное образование

Дефиниционная модель «концепт ≡
(этно)культурное образование» («этноконцепт») базируется на осознании той
роли, которую играет национальная
культура в жизни социума, и отражает
представление о том, что концепт является
точкой пересечения между миром
культуры и миром индивидуальных
смыслов.

24. Концепт ≡ (психо)ментальное образование

Дефиниционная модель «концепт ≡
(психо)ментальное образование» предполагает его понимание как продукта
сознания – высшей формы отображения
действительности в психике человека.
Эта модель основывается на ментальных
и/или психических ресурсах сознания,
памяти и мозга, ментального лексикона,
картины мира.

25. Концепт как синкретическое понятие

Наиболее удачно это подчеркнуто в определении
концепта как дискретного ментального
образования, являющегося базовой единицей
мыслительного кода человека, которая имеет
относительно упорядоченную внутреннюю
структуру, представляет собой результат
познавательной деятельности, несет
комплексную, энциклопедическую информацию
о предмете / явлении, которое она отображает, об
интерпретации этой информации общественным
сознанием, а также об отношении сознания к
этому предмету или явлению (Рудакова).

26. Концепт в когнитивной лингвистике

В когнитивной лингвистике под
концептом понимается «оперативная
содержательная единица памяти,
ментального лексикона,
концептуальной системы и языка
мозга (lingua mentalis), всей картины
мира, отраженной в человеческой
психике».

27. С точки зрения когнитивной лингвистики,

концепт локализован в сознании:
концепты — комплексные дискретные
единицы сознания, при помощи которых
осуществляется процесс человеческого
мышления.
Концепты выступают как единицы
хранения человеческого знания.

28. Предмет когнитивной лингвистики

Краткий словарь когнитивных терминов
(В.Демьянков, Е. Кубрякова):
Когнитивная лингвистика изучает язык как
когнитивный механизм, играющий роль в
кодировании и трансформировании
информации.
Новый этап в изучении соотношения языка и
мышления.

29. Цель когнитивной лингвистики –

понять, как с помощью языка
осуществляются процессы восприятия,
категоризации, классификации и
осмысления мира, ЕГО
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ, как
происходит накопление знаний, какие
системы обеспечивают различные виды
деятельности с информацией.

30. Основные направления когнитивной лингвистики:

- лингвокультурный
- лингвокогнитивный
подходы
- психологический
Е.С. Кубрякова:
- классический когнитивизм
(исследование структур знания и их
типов логическими методами);
- когнитивно-дискурсивное направление.

31. Основной постулат когнитивной лингвистики

Исследователи, стоявшие у истоков
когнитивной лингвистики, провозгласили
ее основополагающим принципом связь
языка и когниции.
Когниция охватывает в совокупности
процесс достижения знания (т. е.
познание) и его результат (т. е. знание)
(Е. С. Кубрякова).

32. Лингвистика как когнитивная наука

Когнитивная лингвистика исходит из того, что
познавательные механизмы и структуры
сознания регулярно выражаются в языке.
Поэтому язык признается ценным источником
сведений о ментальной «инфраструктуре»
человека, средством выявления и объяснения
общих аспектов когниции.
Когнитивисты рассматривают лингвистику в
качестве науки когнитивной, а не гуманитарной
или общественной, как принято считать.

33. ВОПРОСЫ?

English     Русский Правила