169.28K
Категория: КультурологияКультурология

УНТ (4)

1.

Работа с малыми фольклорными
жанрами
План
1. Изучение произведений УНТ в начальной школе
2. Изучение загадок в начальной школе.
3. Знакомство с пословицами и поговорками
4. Изучение лирических песен, песен-закличек.

2.

1. Изучение произведений УНТ в начальной школе
Основной задачей школы являлось разностороннее развитие и
воспитание личности, а устное народное творчество как никак лучше
подходить для выполнения этой задачи.
Первое знакомство с произведениями устного народного творчества
начинается для ребенка с колыбельных песен матери. За пением
колыбельных песен наступает черед пестушек и потешек – коротких
стихотворных приговоров.
В первые годы его жизни матери поют песенные прибаутки –
маленькие сказочки в стихах. Когда ребенок выходит на улицу, он
выучивает заклички и приговоры – обращения к солнцу, радуге, дождю,
разным животным. Игры, загадки, считалки продолжают знакомство
детей с устным народным творчеством.

3.

Одним словом, устное народное творчество это ФОЛЬКЛОР, что в переводе с
английского означает народная мудрость, народное знание. К фольклору можно
отнести не только устное (словесное) народное творчество, но и любое народное
искусство – танцы, музыка, резьбу по дереву и даже верования.
К устному народному творчеству принято относить частушки, небылицы, считалки,
загадки, сказки.
Эффективность художественного воздействия фольклора усиливается благодаря тому,
что языку произведений устного народного творчества присуща своеобразная система
выразительных средств.
Это и символика образов: молодец – «ясный сокол», «сизый селезень», девушка павушка», «лебедь белая», «голубка сизокрылая».
Это и постоянные эпитеты: «поле чистое», «море синее», «трава шелковая»,
«белы ручонки», «очи ясные».
Это и тавтологии: «горе горькое», «дождь дождит», «диво дивное, «чудо чудное».
Это и синонимы: «дани-пошлины», «правда-истина», «роду-племени», «щука
рыба».
Языку фольклорных произведений свойственно и употребление слов с
уменьшительно

ласкательными
суффиксами: «рученьки»,
«косонька»,
«головушка», «рябинушка», «лебедушка», «младшенькая», «гусельки»,
«конички» (кони);
а также краткие прилагательные: «сине море», «чисто поле», «темны ночи», «светел
месяц», «красна девица».

4.

Согласно «Программе начальных классов» (1-4) для
знакомства с устным народным творчеством на уроках чтения
отводится в первой четверти во 2, 3, 4 классах от 7 до 15 часов.
К сожалению, на этих уроках учителя в большей степени
отрабатывают навыки чтения, а в первом классе на устное
народное творчество не отведено ни одного часа.
Так в учебниках «Родное слово» (2, 3 классы) для
изучения устного народного творчества выделен целый раздел.
Дети знакомятся с такими жанрами, как загадки, пословицы
поговорки, считалки, сказки, лирические песни, скороговорки,
прибаутки, приговорки. Жанровое содержание довольно
разнообразно, однако целесообразнее внести некоторые
коррективы, подсказанные особенностями данного раздела:

5.

1) Следует обогатить раздел более разнообразной тематикой загадок. В древности,
когда старики «испытывали» молодых на смекалку, они начинали с загадок о
человеке, о том, что к нему ближе всего – об одежде, о доме, а потом уже про
огород, сад, поле; про явления природы. Такая тематика пробуждает интерес
ребенка не только к окружающим его предметам и явлениям, но и, прежде всего, к
самому себе.
2) Увеличить количество загадок и выделить их типы, так как дети на уроках
знакомства с этим жанром довольно быстро справляются с загадками на
перечисление признаков, но им сложнее отгадывать загадки на скрытое сравнение
из-за незнания специфики этого типа.
3) Целесообразно изучать пословицы и поговорки в связи с другими жанрами. При
этом необходимо научить детей различать пословицы и поговорки.
4) Авторы учебника знакомят учащихся с лирическими песнями. Но символика
этих песен еще сложна для понимания детей, в силу их конкретно-образного
мышления. Поэтому проще познакомить учащихся с песнями – зазывалами.
5)С жанрами детского фольклора – считалками, скороговорками, прибаутками,
приговорками – лучше знакомить детей в 1 классе. Необходимо сформировать у
детей ясное представление о каждом жанре и увеличить количество произведений
этих жанров.
6) При знакомстве со сказками выделить их типы и увеличить количество бытовых
сказок.

6.

Учебники «Живое слово» содержат очень большое количество произведений
устного народного творчества, хотя жанровый состав не очень разнообразен:
загадки, пословицы, пословицы, поговорки, сказки, песни. Весь материал
расположен по принципу сезонности, но тематика произведений устного народного
творчества не всегда соответствует тематике раздела, в котором помещены эти
произведения.
Работая с малыми фольклорными жанрами, надо учесть, что содержание таких
произведений детям знакомо еще с дошкольного возраста, поэтому они могут
прочитать их самостоятельно.
Знакомое содержание произведений малых фольклорных жанров дает возможность
сосредоточить внимание детей на их форме. Для наблюдений структуры следует
выбрать такие жанры, в которых форма наиболее функциональна. Например,
чистоговорки предназначены для тренировки произнесения одного звука в
окружении других; скороговорка - произнесения сочетаний звуков, близких или,
напротив, далеких по способу и месту образования; в считалках ведущим
компонентом является ритм; побасенка композиционно построена на диалоге и т.п.
После работы по уяснению структуры таких произведений можно предложить детям
самим сочинить по аналогии считалки, скороговорки, побасенки и др.
Загадки и пословицы традиционно используются на уроках чтения как
дополнительный материал для чтения.

7.

2. Изучение загадок в начальной школе.
Загадки, как и любой жанр устного народного творчества, имеют
свои художественные особенности и делятся на три основных типа:
Первый тип – самые простые загадки – загадки на перечисление
признаков умалчиваемых предметов или загадки – описания:
«Черненька, маленька, всему свету миленька» (Черемуха),
«Комовато, ноздревато, и губато, и горбато, и кисло, и пресно, и
вкусно, и красно, и кругло, и легко, и мягко, и твердо, и ломко, и
черно и бело, и всем людям мило» (каравай хлеба).
Второй тип – загадки на последовательное сравнение загаданного
предмета с разными «далекими» предметами: загаданный предмет
сравнивается с другим называемым предметом по одному признаку,
потом загаданный предмет сравнивается с другим называемым
предметом, но уже по другому признаку и т.д. Сравнение бывает
открытым, с помощью слова «как»: «Сижу в тереме, мала как
мышь, красна, как кровь, вкусна, как мед» (вишня). Бывает и
«отрицательное» сравнение с помощью слов «не…, а …»: «Не
огонь, а жжется» (крапива).

8.

Третий тип – загадки на «скрытое» сравнение (метафора),
которое без знания отгадки вызывает в воображении
противоречивую картину жизни: «Шуба в избе, рукав на улице»
(печь и труба). Этот тип загадок является наиболее
распространенным, и большинство фольклористов определяют
загадку как «замысловатый вопрос, выраженный обычно в форме
метафоры».
Загадка в большинстве случаев построена на сравнении или
метафоре. К.Д.Ушинский подчеркивал, что «загадка - полезное
упражнение для ума, материал для классной беседы и
объяснения картинного описания предмета». Именно через
загадку можно дать ребенку первые представления об образности
родного языка, познакомить с иносказательными оборотами
речи. Анализируя загадку, следует сопоставить текст с отгадкой,
подчеркивая признаки загаданного предмета, его назначение.
Полезно соотнести метафорический образ с реальным предметом
или явлением, объясняя отгадку. Для этого можно предложить
детям сделать два рисунка - художественный образ загадки и
реальный предмет-отгадка.

9.

Или перед чтением «Сказки про храброго Зайца - Длинные Уши, Косые
Глаза, Короткий Хвост» Д.Н.Мамина-Сибиряка (см.: Голованова М.В.,
Горецкий В.Г., Климанова Л.Ф. Родная речь.-М., 1993.-Кн. 2.-Ч. 1.-С. 217) такую:
Я боюсь, я боюсь Я боюсь, я боюсь
Волка и кукушки, Муравья и мушки,
Я боюсь, я боюсь И ужа, и ежа,
Курицы-пеструшки, И чижа, и стрижа.
Я боюсь, я боюсь Поглядите, как дрожат
Жабы и лягушки, Ушки на макушке!
(Е. Тараховская.)
После того как дети, читая и анализируя загадки, уяснили их структуру,
можно провести в классе утренник, для которого сочинить собственные
загадки об окружающих предметах.
В основе метафоры лежит сопоставление двух явлений или предметов.
Метафора по своему содержанию двучленна, но эта двучленность внешне
не выражена (в отличии от сравнения): в метафоре умалчивается то, что
сравнивается, и называется лишь, то с чем сравнивается. Поэтому в
подавляющем большинстве загадок вместо предмета называется его
метафорический эквивалент.

10.

«Народ говорит о загадке: «Без лица в личике», «лицо» - это «загадка», «личико» - её
метафора».
Составить загадку – это значит, обычным мыслям и предметам придать
метафорическую форму выражения. И наоборот – разгадать загадку – ее метафорам
найти жизненно реальную расшифровку. Как привило, отгадывать такие загадки
очень трудно, так как для этого «нужно обладать довольно развитым, образно –
ассоциативным поэтическим мышлением» и «нужно быть очень сообразительным,
способным преодолеть немалые, нарочито, искусственно создаваемые загадкой
трудности логического порядка» (вопросы и метафоры в загадках нарочно
направляют мысль по ложному пути – «Сидит девица в темнице, а коса на улице»).
Вот почему учащимся начальной школы с их наглядно – образном мышлением
труднее всего даются именно загадки, основанные на метафорах.
В качестве метафор в загадках выступают различные части речи: существительные
(«скатерть бела весь свет одела»), прилагательные («зубасты, а не кусаются»),
глаголы («На горе шумит, под горой молчит»).
Широкое употребление метафор в загадках объясняется и эстетическими
соображениями. Особенно наглядно это обнаруживается в случаях, когда в загадках
предметы неживого мира сравниваются с живыми существами, и мы имеем дело с
приемом олицетворения. («Два братца пошли на реку купаться»). Иногда в таких
загадках используются имена. («Стоит Антошка на одной ножке; его ищут, а он
молчит»).

11.

Загадкам
свойственна богатая и разнообразная звукопись,
которая используется для создания загаданного предмета, т.е. его
образа. Так в загадке «Рассыпался горох на семьдесят дорог,
никто его не подберет «частое повторение звуков «р», «с», «а»,
«о» создают звуковую картину звенящего, барабанящего града. В
загадке «Маленький шарик под лавкой шарит» повторение звука
«ш» помогает создать образ шуршащей мыши.
Таким образом, языковые особенности делают загадку
выразительной, а отгадывание занимательным.
Загадки тесно связаны с другими жанрами устного народного
творчества. Так многие загадки, содержащие черты обобщения
употребляются в народе в качестве пословиц: «У вас дрова рубят,
а к нам щепки летят» (письма) – «Лес рубят, щепки летят»; «В
одном кармане вошь на аркане, в другом – блоха на цепи» (о
нищем) и т.д.

12.

Тема: Загадки.(2 класс 1-4)
1. Вступительная беседа
Загадка – древний вид устного народного творчества. Свое название она берет от слова
“гадати”, т.е. думать, рассуждать, раскрывать что-то скрытое, затемненное.
Загадка – это краткое образное и замысловатое описание какого – либо предмета или
явления, имеющее сходные черты с другим предметом или явлением, остающимся
скрытым, но нуждающимся в том, чтобы его разгадали. Загадка побуждает человека
порассуждать, сопоставить нередко трудно сопоставимое, перебрать множество предметов
и явлений, их признаков и проявлений, чтобы обнаружить какое – либо сходство с тем, что
скрыто в загадке. Загадка развивает сообразительность, открывает в самых привычных и
повседневных предметах и явлениях неожиданное, образно-поэтическое.
Загадки тесно связаны с трудовой деятельностью. Они также группируются по темам, за
каждой из которых стоит определенная сторона жизни.
2. Знакомство с загадкой.
Урок можно начать с того, что сам учитель загадает одну или несколько загадок, например,
“Висит сито, не руками свито” (паутина), “У двух матерей по пять сыновей, одно имя всем”
(пальцы), “Ни в огне не горит, не в воде не тонет” (лед) и др. Можно попросить самих детей
вспомнить известные им загадки и загадать их товарищам по классу. Тот, кто отгадает
какую – либо загадку, пусть постарается объяснить, как это ему удалось сделать, по каким
признакам он установил верный ответ.
3. Далее урок целесообразно провести в форме соревнования по методике, которая
предложена М.А. Рыбниковой.
Задания записываются на карточки: по две-три на каждую тематическую подборку.
Получиться десять карточек. По одной карточке раздается на две парты, т.е. на четыре
ученика.
Дается время для прочтения каждой группой своей карточки, а затем загадки читаются
классу. Сообщаются условия соревнований: выигрывает та группа, которая не только
отгадает загадку, но сможет объяснить, как удалось отгадать ее.
В заключение урока можно еще раз перечитать загадки, рассмотреть рисунки-отгадки и
соотнеси их друг с другом.
4. Задание на дом: научиться хорошо, правильно читать каждую из загадок, помещенных в
учебнике, подобрать одну-две свои загадки.

13.

3. Знакомство с пословицами и поговорками
Пословицы рождаются как обобщение богатого жизненного опыта, поэтому
сочинять произведения этого жанра с детьми нецелесообразно. В основе каждой
пословицы лежит конкретный факт, случай, но это конкретное обобщено,
возведено в степень типического в типических обстоятельствах, поэтому
пословица приложима ко многим схожим ситуациям.
К.Д. Ушинский называл пословицу «маленькой умственной задачей».
Анализируя пословицу на уроке, учитель должен помочь детям совершить три
шага:
1) уяснить прямой смысл пословицы, т.е. тот конкретный факт, который лежит
в ее основе. Например, разбирая пословицу Без труда не вытащить рыбки из
пруда, объясняется: чтобы поймать рыбу, нужно приложить усилия,
подготовить удочки, корм, иметь терпение дождаться клева, суметь вытащить
рыбу из воды;
2) уяснить переносное значение, ее подтекст, тот иносказательный смысл,
который позволяет употреблять ее в других конкретных ситуациях.
3) соотнести пословицу с определенными жизненными обстоятельствами из
собственного опыта или описанными в художественном произведении.
Такой порядок работы над пословицей обосновывает методическую
рекомендацию - привлекать пословицы только на завершающие этапы урока
(обобщение, перечитывание текста) и не использовать их при подготовке к
восприятию произведения.

14.

Конечно, и у пословиц, и у поговорок есть много общих признаков, на основе
которых можно сказать, что «пословицы и поговорки – это поэтически, широко
употребляющиеся в речи устойчивые краткие выражения».
Однако между ними есть и различия, и чтобы их увидеть, необходимо
рассмотреть каждый жанр отдельно.
Пословицы, несмотря на предельную краткость и простоту, «представляют
собой четкое суждение, ясное выражение определенной мысли, обобщение,
вывод из жизненных наблюдений и социально – исторического опыта народа»
Для пословиц характерны две основные формы построения: одночастная
(«Богатством ума не купишь») и двухчастная, которая отличается неразрывной
связью двух частей сложного предложения. («Добрая жена дом сбережет, а
плохая – рукавом разнесет»).

15.

Многие двухчастные пословицы построены по определенным моделям с
помощью сочинительных и подчинительных союзов: «Кто назад бежит, тот
честью не дорожит», «Кто надеется на небо, тот сидит без хлеба»; «Где огонь,
там и дым», «Где солнце пригреет, там и вода примелет»; «Не нужна соловью
золотая клетка, а нужна зеленая ветка», «Не родись красивым, а родись
счастливым» и другие.
Пословицы используют различные средства для передачи мыслей. Это и
олицетворение («Хмель шумит, ум молчит»), и сравнения («Ростом с тебя, а
разумом с теля»), и метафоры («Каждая собака в своей шерсти ходит»), и
тавтология («Здоровому и нездоровье здорово, а нездоровому и здоровье
нездорово»). Для уточнения, предельно четко изъяснение сути пословицы
употребляются разнообразные виды антитезы («Много слов, а мало дел») и
контраст («На языке мед, а под языком лед»).

16.

Выделению основной мысли и сохранению единства пословиц, а также более
легкой запоминаемости нередко служит ритмичность. Она встречается как в
двухчастных, так и в одночастных пословицах. («Волков боятся – в лес не
ходить», «Яйца курицу не учат»). Причем чередование ударных и неударных
слогов почти всегда направлено: «У кого что болит, тот о том и говорит».
Ритмичность многих пословиц подкреплена рифмой, которая имеет
определенное назначение: она выделяет обычно основные слова, несущие
смысл («Чего стыдимся, о том таимся»).
Пословицы, содержащие поучения и советы, используют тип обобщенно –
личных предложений с повелительными формами глаголов («Век живи – век
учись», «Береги платье снову, а честь смолоду»). Наряду с этими формами
чаще всего встречаются глаголы неопределенной формы («Боятся волков –
быть без грибков»), настоящего времени («Береженого и Бог бережет»),
прошедшего времени («Клялся слепой, что своими глазами видел»).
Таким образом, яркая выразительность, разнообразие пословиц содействует
развитию чувства языка, формы, ритма. Эстетическая и педагогическая
ценность пословиц стали причиной их широкого употребления, как в
художественной литературе, так и в бытовой речи.

17.

Поговорки, как и пословицы, относятся к малым жанрам фольклора и
употребляются в живой разговорной речи кстати, к случаю, но в отличие от
пословиц, они лишены обобщающего смысла, поучительности, интонационно
не делятся на части и являются, чаще всего, одним из членов предложения.
Назначение поговорок – украсить речь, сделать ее образной. Они используются
для образно – эмоциональной характеристики людей, их поведения, состояния,
каких-то житейских ситуаций («кровь с молоком» - о здоровом; «дошел до
белого коленья» - мало). Если содержание пословиц имеет всеобщий
универсальный характер, то поговорки употребляются только в связи с
определенными лицами, их поступками, имеют совершенно конкретное
содержание .

18.

В языковом отношении поговорки близки к фразеологизмам (устойчивым
несвободным сочетанием слов) и идиомам (выражениям, не переводимым на
иностранные языки): «когда рак на горе свиснет», сыр бор разгорелся». Однако
поговорками являются те фразеологизмы и идиомы, которые выполняют в речи
отмеченные выше художественно эстетические функции.
В поговорках широко используются такие образные средства, как сравнения
(«живут, как кошка с собакой»), метафоры («гора с плеч»), гиперболы («как
маков цвет», «в трех соснах заблудился»).
Поговорки нередко имеют определенную ритмическую организацию («Не
мытьем, так катаньем») и рифмовку («ни рыба, ни мясо, ни кафтан ни ряса»).
Некоторые поговорки своим рождением обязаны другим жанрам устного
народного творчества, чаще пословицам («Голод не тетка» - поговорка, «Голод
не тетка, пирожка не подсунет» - пословица; «Чудеса в решете» - «Чудеса: в
решете дыр много, а вылезти некуда»; «Не все коту масленица» - «Не все коту
масленица, но и пост бывает») и сказкам («на ходу подметки режет» - из сказки
о ловком воре).

19.

Поговорка не имеет поучающего значения, но она учит выражать свои эмоции
не только междометиями и жестами, но и словами, часто довольно
остроумными. И в этом случае задача школы обогащать словарный запас
ребенка (как пассивный, так и активный) поговорками «на все случаи жизни».
Таким образом, пословица по содержанию характеризуется тем, что заключает
в себе определенную мысль, законченное суждение. Поэтому ее композиция
чаще всего двучленна: в первой части ставиться условие, а во второй –
вытекающее следствие, вывод.
Поговорка – это лишь элемент суждения, часть мысли, меткое образное
определение, распространенный устойчивый оборот речи.
В работе над пословицами и поговорками с учащимися необходимо
следующие условия:
1) понимание учеником прямого и переносного смысла, заключенного в
пословице;
2) владение известным запасом произведений данного жанра;
3) умение соотносить содержание пословицы с конкретной стороной жизни или
явления и, наоборот, в каком-то факте или проявлении действительности
увидеть то главное, что может быть охарактеризовано соответствующей
тематической группой пословиц, и отобрать среди них ту, в которой это
главное определяется с полной наибольшей и точностью;
4) выработка умения обоснованного употребления пословиц и поговорок в
речи.

20.

Поговорки, как и пословицы, относятся к малым жанрам фольклора и
употребляются в живой разговорной речи кстати, к случаю, но в отличие от
пословиц, они лишены обобщающего смысла, поучительности, интонационно
не делятся на части и являются, чаще всего, одним из членов предложения.
Назначение поговорок – украсить речь, сделать ее образной. Они используются
для образно – эмоциональной характеристики людей, их поведения, состояния,
каких-то житейских ситуаций («кровь с молоком» - о здоровом; «дошел до
белого коленья» - мало). Если содержание пословиц имеет всеобщий
универсальный характер, то поговорки употребляются только в связи с
определенными лицами, их поступками, имеют совершенно конкретное
содержание .

21.

4. Изучение лирических песен, песен-закличек.
Для знакомства с русскими народными песнями учащимся начальной школы
предлагаются лирические песни. Целесообразнее в этом возрасте знакомить
детей с такими видами песенного фольклора, как веснянки и заклички, так как:
1) Лирические песни используют большое количество символов, которые
помогают глубже раскрыть те или иные чувства исполнителя. Для каждого
определенного чувства или «состояния души» существуют свои символы, и
ребенку 7-10 лет, в силу конкретно-образного мышления, трудно проводить
параллели между ними: эти символы детьми понимаются детьми буквально.
Такие песни, скорее всего, можно отнести к молодежному фольклору.
2) Веснянки и заклички раньше исполнялись как детьми, так и взрослыми, и
были частью обряда встречи весны. В наше время такие песни постепенно
переходят в детский фольклор. Некоторые из этих произведений значительно
изменены детьми в соответствии с особенностями детского поэтического
творчества: так весной и летом часто можно слышать такую закличку, как
«Солнце, солнце, приходи! Дождик, дождик, уходи! (или наоборот, в
зависимости от погоды), причем многие дети действительно верят, что песенка
помогает изменять погоду.

22.

В этом возрасте, в связи с особенностями психологии, дети склонны к
различным магическим обрядам. Поэтому веснянки и заклички будут более
понятны и близки детям, нежели лирические песни.
Именно специфика содержания веснянок – призыв (или заклинание) весны ее
восхваление – обусловила их художественные особенности.
Структура веснянок и закличек примерно одинакова: сначала обращение –
«жаворонки», «весна красна», «солнышко – ведрышко» и т.д.; затем просьба
или требование: к жаворонкам – «принесите нам весну красную» или принести
два ключа, чтобы «замкнуть зиму», «отомкнуть лето»; к весне – принести
богатый урожай, здоровье, радость, «добрые годы»; к зиме – уходить.
Поскольку это просьбы и требования, то им свойственны обращения в
повелительном наклонении:
Лето, лето, пойди сюда!
А ты, зима, ступай за море!
В языке веснянок используется образность, которая роднит их с заговорами
широким употреблением образов замка и ключей:

23.

В этом возрасте, в связи с особенностями психологии, дети склонны к
различным магическим обрядам. Поэтому веснянки и заклички будут более
понятны и близки детям, нежели лирические песни.
Именно специфика содержания веснянок – призыв (или заклинание) весны ее
восхваление – обусловила их художественные особенности.
Структура веснянок и закличек примерно одинакова: сначала обращение –
«жаворонки», «весна красна», «солнышко – ведрышко» и т.д.; затем просьба
или требование: к жаворонкам – «принесите нам весну красную» или принести
два ключа, чтобы «замкнуть зиму», «отомкнуть лето»; к весне – принести
богатый урожай, здоровье, радость, «добрые годы»; к зиме – уходить.
Поскольку это просьбы и требования, то им свойственны обращения в
повелительном наклонении:
Лето, лето, пойди сюда!
А ты, зима, ступай за море!
В языке веснянок используется образность, которая роднит их с заговорами
широким употреблением образов замка и ключей:

24.

Галушка – ключница!
Вылети с взморья,
Вынеси два ключа,
Два ключа золотые:
Замкни зиму холодную,
Отомкни
лето,
лето
теплое…
Стилистика веснянок и закличек отличается также повторами слов (чаще
обращений), фраз или целых строчек:
Приди, приди, весна,
Приди, приди, красна.
Для таких песен характерно большое количество существительных и глаголов.
Несколько реже встречаются прилагательные. Широко употребляются
существительные с уменьшительно – ласкательными суффиксами: «пташечка»,
«жавороночки», «крылышко», «летичко», «жеребеночек», «веретенце» и т.д.
Светлую, радостную тональность веснянкам придают соответствующие
эпитеты: «весна красная», «лето теплое», «трава шелковая», «цветы
лазоревые», «пшеница золотистая», и т.д. .
Веснянки и заклички исполняются особым образом, их не поют, а «гукают».
English     Русский Правила