Похожие презентации:
Хасанова Понянина ИИ
1.
AI в синхронномпереводе
Оценка нейросетевых моделей для
исследования специфики китайскоанглийского синхронного перевода
Хасанова Виктория
Понянина Мария 04.3-314.
2.
Исследовательскийконтекст
Синхронный перевод требует одновременной обработки
акустической информации, лингвистического анализа и
порождения речи на целевом языке. Китайский язык представляет
особую когнитивную нагрузку из-за его морфосинтаксических
особенностей.
3.
Методология: Протестированные моделиGigaChat (Сбер)
YandexGPT (Яндекс)
DeepSeek
Тестирован с поиском в
Тестирован с и без функции веб-
Текстовая модель без
интернете и без.
поиска. Показал наибольшую
встроенного поиска. Обладала
Демонстрировал смешанную
верифицируемость результатов.
наиболее убедительным стилем,
релевантность с признаками
"галлюцинаций".
но сомнительной точностью.
4.
Единый запрос для всехмоделей
"Составь список из 10 наиболее важных научных работ по теме
синхронного перевода с учетом специфики китайского языка.
Фокус на когнитивной нагрузке, стратегиях перевода, обработке
предложений и различиях между китайским и английским
языками. К каждому пункту дай краткий комментарий."
5.
Результаты анализа корректности6.
Сравнительный рейтинг моделей1
2
3
YandexGPT
GigaChat
DeepSeek
Релевантность и достоверность
Среднее качество, требует проверки
Убедительный стиль, низкая
надежность
По критериям удобства, релевантности, полноты, стилистики и возможности проверки данных YandexGPT обеспечила оптимальный баланс для
научной работы с функцией веб-поиска и верифицированными ссылками.
7.
Преимущества ИИинструментов в научныхисследованиях
Скорость анализа данных
Нейросеть обрабатывает огромные объёмы информации за
секунды, требующие недель ручного анализа исследователем.
Преодоление фильтра пузыря
Модель предлагает работы из смежных дисциплин и на других
языках, расширяя горизонты исследования.
Структурирование информации
Готовый список с развёрнутыми комментариями служит
отличным стартовым материалом для дальнейшей работы.
8.
Критические ограниченияи проблемы
Технические проблемы
"Галлюцинации" и
фиктивные ссылки
Методологические
проблемы
(доминирование
Отсутствие различий по
английского)
значимости журналов
Поверхностное понимание
Неспособность к
Недооценка исследований на
других языках
контекста
Языковой перекос
Генерация текста вместо
извлечения фактов
критическому анализу
Незнание узких научных ниш
9.
Практические рекомендации дляисследователей
Собственная экспертиза
Критический фильтр
Применяйте критический анализ
Первичный сбор
материала
Проверяйте каждый источник
и профессиональное суждение
через авторитетные базы: Google
как основу исследования, а не
Используйте нейросети для
Scholar, Scopus, RSCI, eLibrary.
ИИ.
получения "сырого" материала и
генерации идей на начальном
этапе.
10.
ЗаключениеНейросети – мощный вспомогательный инструмент, а не замена
традиционным научным методам. Они подобны быстрому, но
иногда ненадежному стажёру-исследователю, чью работу
обязательно должен проверять и корректировать опытный
руководитель – вы, учёный.