Похожие презентации:
Фонология. Лингвистический аспект изучения звуков
1. ФОНОЛОГИЯ
Лекция 92. Лингвистический аспект изучения звуков
Фонология –раздел языкознания, изучающий звуки
речи как средство различения звуковых
оболочек (звуковой стороны, выражения)
слов и морфем, исследующий
функциональные свойства звуков,
звукосочетаний и просодических
средств.
3.
Звук выполняет определённыефункции в языке и речи, и в этом
своем качестве он является
определённой единицей –
фоном в потоке речи и
фонемой в системе языка.
4.
Звукв сочетании с другими
звуками выступает как
материальное, чувственно
воспринимаемое средство
закрепления и выражения
мысли, как экспонент или
составная часть экспонента
языкового знака.
5.
Язык может служить орудиемобщения и обмена мыслями
только потому, что значащие
единицы языка (морфемы, слова,
предложения) материализуются в
звуках, произносимых говорящим
и воспринимаемых слушающим.
6.
Для языкознания именнофункциональная сторона является
самой важной. Поэтому
функциональный, или
фонологический, аспект в
изучении звуков следует считать
собственно лингвистическим.
7. Понятие фонемы и её выделимость
Впервые понятиефонемы ввёл в науку
И.А. Бодуэн де Куртэне
в конце 19 века.
Фонема - устойчивое
представление о звуке,
обобщённый образ в
нашем сознании.
8. В современной лингвистике
Фонема – минимальная структурнофункциональная звуковая единицав языке, представленная рядом
позиционно чередующихся звуков,
служащая для опознавания и
различения значимых единиц
языка: слов и морфем.
9. Характеристики фонем:
1.2.
3.
Не обладают значениями, но
потенциально связаны со смыслом как
элементы единой знаковой системы;
В сочетании друг с другом и по
отдельности образуют экспоненты слов и
морфем;
Обеспечивают опознание
(идентификацию) и различение
(дифференциацию) языковых знаков как
значимых единиц.
10.
В фонему объединяются звуки, которыедля носителя языка не различаются
между собой:
этот, эта, эти [э] произносится поразному. Носитель не ощущает этого
различия – для него это – один звук.
А во французском языке два примерно
таких же звука воспринимаются как
разные и различаются на письме.
Английские фонемы
[e], [æ] и [ə] для русских -практически
неразличимы,
т.к. они в менталитете русских
не выстраиваются в оппозицию.
11. ФОНЕМА -
этообобщённая единица, т.е.
инвариант одной и той же
сущности (единицы),
присутствующая в нашем
сознании и выражающаяся в
речи в разных её вариантах.
12. Функции фонем:
1. Делимитативная – обозначение границы междудвумя последовательными единицами:
морфемами и словами;
2. Дистинктивная / различительная – различение
звуковых оболочек слов и морфем, включает в
себя:
a)
Перцептивную функцию, или
опознавательную – доведение звуков речи
до восприятия;
b)
Сигнификативную, или
смыслоразличительную – различие значимых
элементов языка: морфем и слов.
13.
14. Фонемная сегментация
Выделимость фонем в речи опирается напризнаки не акустические или
артикуляционные,
структурно-функциональные, т.е.
собственно языковые.
Чтобы определить фонему, надо найти
такую позицию в слове, в которой
различается больше всего фонем.
Фонологическая позиция –
произносительные условия реализации
фонемы в речи, т.е. её положение в слове
по отношению к ударению, другой фонеме,
структуре слова в целом.
15. В зависимости от того, «сохраняет» или «утрачивает» фонема свое «лицо», различают следующие позиции:
1)Сильная позиция – благоприятная позиция
для выполнения фонемой её функций,
позиция, в которой звучание фонемы в
наименьшей степени зависит от
фонетических условий и она звучит наиболее
чётко.
Фонема выступает в своём основном виде.
Для гласных фонем это - положение под
ударением.
Для согласных фонем - это положение
1) перед гласными;
2) перед звуком в (твой),
3) перед звуком й (объявить);
4) перед сонорными.
16.
2) Слабая позиция – неблагоприятнаяпозиция для выполнения фонемой своих
функций.
В слабых позициях фонемы видоизменяются,
выступая в виде своих вариаций и
вариантов.
Сигнификативно сильная позиция - та,
которая способствует различению морфем
и слов.
дом – том, душистый – пушистый, шар – дар,
кот - рот
17.
18.
В перцептивно слабой позиции фонемаменяет своё звучание, выступает в виде
вариаций.
Осн. вид
мал
[м] и [м’]
мял
сильная
позиция
слабая
позиция
[м’Eл]
[м’əл’]
мел
- вариации фонемы м
мель - вариации фонемы э:
19.
В сигнификативно слабой позиции фонематеряет своё различие в смысловом
отношении и выступает в виде вариантов
фонем.
лука – луга - сигнификативно сильная
позиция.
лук – луг – сигнификативно слабая позиция.
=> Нейтрализация фонем, т.е. когда две
разные фонемы, утрачивая свои
специфические признаки, произносятся
одинаково, или наблюдаемое в тех или
иных условиях «снятие», неиспользование
того или иного противопоставления.
20.
21. Фонема–нуль = полное отсутствие звука
Происходит когда звук речи, входящий всостав соответствующей фонемы,
занимающей определенное порядковое
место в составе некоторой морфемы, в
некоторых фонетических условиях
фактически невозможен и подвергается
утрате:
кость — костный
лесть – лестный
праздный – праздник
корыть - корыстный
22. Фонема и звук.
В потоке речи фонема оказывается в разныхи неравноценных условиях: то она
попадает под ударение, то находится в
безударном слоге (водный — вода);
1. то она располагается в начале слова, то в
середине или в конце;
2. то рядом с ней оказывается твердый
согласный, то мягкий, то носовой, то
губной, а то еще какой-нибудь иной... =>
Возникают звуковые оттенки фонемы — ее
варианты (или аллофоны).
23. Фонема и звук
Предлог «с»:с Аней – с Эдиком.
С Аней – с Галей = [c] : [з].
С Тёмой – с Димой [с] : [з].
С Шурой – с Женей [ш] : [ж].
C Улей – с Чуком – с Щукарём
Фонема располагает некоторым
количеством звуковых вариантов для своего
воплощения в речи.
Не так важно — что мы произносим, т.е.
какие реальные звуки, важнее — что мы
намереваемся произнести, что мы «имеем в
виду». А это и есть фонемы.
24. Аллофоны –
фонетически обусловленные (специфическиекомбинаторные и позиционные варианты
фонемы (вариации и варианты фонем).
Условия возникновения аллофонов
1)
2)
3)
Индивидуальное произношение
говорящего.
Причины стилистического характера.
Различные фонетические причины.
25.
Вариации (оттенки фонемы) – позиционныемодификации фонем, которые не
утрачивают своей различительной функции
и являются тождественными основному
виду фонемы, появляются в перцептивно
слабой позиции: мал - мял
26.
Варианты фонем – такие модификациифонемы, которые не различаются с другой
фонемой, совпадая с ней в своём качестве;
теряют частично свою способность
различать значения слов; появляются в
сигнификативно слабой позиции: лук - луг.
Фон - индивидуальный, единичный
представитель (репрезентант)
определённой фонемы в речи.
Каждой фонеме соответствует бесконечное
множество фонов.
27. Фонологическая оппозиция и дифференциальные признаки
Для выполнения роли складывания иразличения значимых единиц языка
фонемы должны быть
противопоставлены друг другу в
системе языка.
Важнейшим инструментом для
выделения и описания фонемы стали
два понятия – фонологической
оппозиции и дифференциального
признака.
28. Фонологическая оппозиция
Противопоставление двух слов, которыеразнятся минимумом своей формы,
практически только одним звуковым
элементом. Он различает план выражения:
[том] : [дом]
Кон : конь
Клёв : клюв
29.
30. Каждая фонема может быть противопоставлена:
1. нулю, т.е. отсутствию даннойфонемы: скот- кот; table – able,
пара – пар;
2. другой фонеме: том – дом, кон –
конь, клёв – клюв;
3. другим фонемам: бам – дам – гам –
вам;
В основе данных противопоставлений
лежит принцип минимальных пар.
31.
Отсюда можно заключить, что фонема –это звук со смыслоразличительной
функцией.
Фонема не несёт значения, но помогает
различать его в словах. Тем самым она
участвует в процессе коммуникации.
32.
Те признаки (артикуляционные иакустические), которые отличают одну
фонему от другой, называются
дифференциальными или
различительными признаками,
например,
том – дом – глухость – звонкость,
кон – конь – твёрдость мягкость,
клёв – клюв (о/у) – степень подъёма
языка.
33. Фонема д в русском языке:
1. По признаку участия голосапротивопоставлена:
1. фонеме т:
дам – там, дочка – точка:
2. фонеме с: дам – сам, душить – сушить,
3. фонеме п: душистый – пушистый,
4. фонеме ш: дар – шар,
т.е. в сущности всем фонемам,
которые образуются без участия
голоса.
34. 2. По признаку твёрдости – мягкости
фонема д противопоставлена д’: вида– видя,
по тому же признаку всем мягким
фонемам: дамка – лямка, дубить –
любить, дата – мята.
35. 3. По способу образования д:
противопоставлена з:д – смычная взрывная,
з – щелевая.
По этому же признаку она
противопоставлена всем невзрывным
фонемам.
36. 4. По месту образования д
может быть охарактеризована какпереднеязычная зубная – и
противопоставлена всем заднеязычным.
Весь набор признаков:
звонкая, твёрдая, взрывная,
переднеязычная даёт только фонему д,
и никакую другую.
37. Фонема – совокупность дифференциальных признаков
Дифференциальными называются такиепризнаки, которые различают по
крайней мере 2 фонемы в данном языке.
Каждой фонеме соответствует свой
собственный набор дифференциальных
признаков, которые отличают её от
любой другой.
38. Интегральными называются схожие признаки фонем
Например, /t/ & /d/ имеют интегральныепризнаки: переднеязычность, взрывность,
твёрдость,
дифференциальные признаки:
звонкость/глухость.
39.
Интегральные признаки образуютоснование оппозиции, а
дифференциальные формируют
противопоставление.
Каждая фонема может быть описана
путём противопоставления её другим
фонемам.
Фонему нельзя произнести или
услышать, каждый раз она будет иметь
тот или иной оттенок.
40.
41.
Фонема – инвариант, абстрактноеобозначение одной и той же сущности
(единицы) в отвлечении от её конкретных
модификаций – вариантов /аллофонов.
Реализации одной и той же фонемы в
зависимости от разных причин могут быть
разными по артикуляции и звучанию.
Фонема всегда реализуется в данном
языке одним и тем же звучанием.
Напротив, реализации одной и той же
фонемы в зависимости от разных причин
могут быть разными по артикуляции и
звучанию.
42.
Фонема [t] в русском языке выступает поменьшей мере в 2-х вариантах:
1) как обыкновенная [t]: таз, ты и
2) как лабиализованная в положении
перед [u] и [o]: тумба, туз, ток.
данные звуки никогда не встречаются
в одинаковой фонетической позиции.
Выбор каждого варианта обусловлен
характером фонетического окружения,
влиянием соседней фонемы.
43. Дистрибуция фонемы
Дистрибуциейкакого-либо элемента языка (фонемы,
морфемы) называют его распределение
относительно других элементов, т.е.
совокупность всех позиций и окружений, в
которых этот элемент встречается в данном
языке - в противоположность всем тем
позициям и окружениям, в которых он
встретиться не может.
Фонемы существуют в языке в составе
слогов, тактов, фраз и попадают, таким
образом, в разные произносительные
условия.
44. Так, фонема [u] в русском языке обладает максимально широкой дистрибуцией, т.к. она возможна в любых фонетических положениях:
1.2.
3.
4.
5.
под ударением (дума),
в безударной позиции (кусок),
в начале, середине и конце слова
(ухо, оглушить, несу),
после твёрдых и мягких согласных
(лук-люк),
перед твёрдыми и мягкими
согласными.
45.
1.2.
Так, варианты одной фонемы
находятся между собой в отношении
т.н. непересекающейся
(дополнительной) дистрибуции.
Эти варианты делят между собой все
возможные позиции данной фонемы
так, что каждая позиция отходит
одному и только одному варианту.
46.
Именно отношения дистрибуции иопределяют невозможность
противопоставления вариантов одной
фонемы друг другу: никогда не
встречаясь в одинаковой позиции, они
не могут быть противопоставлены друг
другу в качестве единственных
различителей экспонентов двух
языковых знаков.
47. У каждой фонемы своя дистрибуция, т.е. разная
фонема [ŋ] различает sin & sing.[ŋ] встречается в основном в конце или
в середине слова singer, но не в начале
слова.
каждый язык определяет дистрибуцию
по-своему. В речи фонема реализует
свои варианты – аллофоны.
e.g., таз, туз, ты – варианты одной
фонемы, т.е. огубленность /
неогубленность.
например, для корейцев фонемы [r] &
[l] – варианты одной фонемы.
48. СИСТЕМА ФОНЕМ И ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА
Фонемы любого языка выступают какопределённая система, обладающая своими
индивидуальными особенностями, и
содержание каждой фонемы определяется
её положением в системе.
Фонемы того или иного языка связаны
между собой интегральными признаками и
различаются дифференциальными
признаками, которые выявляются в
оппозициях.
49.
Оппозиции могут образовыватькоррелятивные ряды фонем.
В фонематической системе русского языка
имеется:
1. ряды звонких : глухих /твёрдых :
мягких.
2.
3.
4.
5.
лабиализованных : нелабиализованных
гласных фонем,
гласных верхнего : нижнего подъёма,
смычных и фрикативных согласных,
переднеязычных и заднеязычных и т.д.
50.
Сходства и противопоставления фонемсоставляют национальную специфику того
или иного языка. Своеобразие
фонологической системы каждого языка
касается общего количества фонем и
соотношения гласных и согласных фонем.
Финский – 14 согласных
16 гласных
Русский 34
5
Английс-й
24
13
Абхазский
68
3
Корейский
19
21
51.
Дихотомическая фонологияР. Якобсона:
Устанавливает универсальные парные типы
противопоставления фонем (12 пар):
1. гласный – негласный;
2. согласный – несогласный;
3. прерванный (взрывной, смычный) –
4. непрерванный (фрикативный);
5. звонкий – глухой;
6. носовой – неносовой и т.д.
52.
Различаются фонемы в английском [w] и [v].В звучащей речи мы распознаём различие в
употреблении (фонетическое).
Это та область, в которой появляется
акцент.
Для изучающих иностранный язык
нетрудно изучить звук, но трудно усвоить
систему оппозиций звуков, e.g. долгие и
краткие звуки а английском языке.
e.g. честный и тесный – для африканца это
одно и то же.
53. Изменение звуков в потоке речи. Фонетические процессы
1)2)
В речи звуки произносятся в виде цепи.
Если звуки подчиняются влиянию общих
условий произношения, то возникают
позиционные изменения.
Если звуки взаимодействуют, влияя друг
на друга, то возникают комбинаторные
изменения.
54. Комбинаторные изменения
возникают присочетании звуков в звуковой цепи. Они
представляют собой различные типы
нейтрализации фонологических
оппозиций.
Природа комбинаторных изменений
зависит от 3 фаз: экскурсия, выдержка,
рекурсия.
Сдвиги границ между этими фазами и
приводят к возникновению комбинаторных
изменений.
55. КОАРТИКУЛЯЦИЯ
Наложение одного звука на артикуляциюсоседнего звука.
Три основных фазы артикуляции:
1.
2.
3.
экскурсия - речевые органы готовятся к
речепроизводству;
выдержка – основная часть
взукообразования;
рекурсия - органы речевого аппарата
возвращаются в нейтральное положение.
56.
Если на экскурсию последующего звукавоздействует рекурсия предшествующего
звука, то возникают прогрессивные
комбинаторные изменения, если же на
рекурсию предыдущего звука воздействует
экскурсия последующего звука, то имеют
место регрессивные комбинаторные
изменения.
57. Суть комбинаторных изменений звуков
Состоит в наслоении двух периферийныхфаз артикуляции – рекурсии
предшествующего звука и экскурсии
последующего.
Типы комбинаторной адаптации звуков:
аккомодация,
ассимиляция,
диссимиляция,
метатеза и т.д.
58. Аккомодация
- (приспособление) изменение в артикуляциисогласных под влиянием соседних гласных, либо
наоборот. Или изменения в артикуляции звуков
разной природы (гласные и согласные).
1) Прогрессивная аккомодация предшествующий звук влияет на последующий,
e.g. подыграть
Так гласные [a], [o], [y] после мягких согласных
становятся более передними: мать – мять, сок –
сёк, тук – тюк, а гласный переднего ряда [u]
после твёрдых согласных становится более
задним: ми – мы, бил – быт.
59.
2) Регрессивная аккомодация – влияниепоследующего звука на предыдущий.
E.g. брат – брату (огубление), или у гласных
перед мягкими согласными, гласные
становятся более напряжёнными: цеп –
цепь, мол – моль, пар – парь.
В современном русском языке в основном
гласные подстраиваются под согласные e.g
пеку – печешь.
Аккомодация согласных гласными,
палатализация согласных имеют место в
турецком языке.
60. Ассимиляция
– (уподобление) – изменения в связи с влияниемдруг на друга либо гласных, либо согласных.
Ассимиляция может быть:
1) по результатам:
Полная – два разных звука становятся
совершенно одинаковыми и сливаются в один:
бесшумный (бешшумный), сжечь (жжечь);
Неполная (частичная) ассимиляция, при которой
уподобление происходит лишь в одном
компоненте артикуляции, т.е. несмотря на
сходство одних признаков, сохраняется
различие в других и тождества
взаимодействующих звуков не возникает: лавка –
лафка, ковка – кофка, лёгкий - лёхкий.
61.
2) по направлению:прогрессивной – регрессивной;
Прогрессивная – предыдущий звук влияет
на последующий и уподобляет его себе,
т.е. процесс идёт от начала слова к его
концу: Zimmer возникло из Zimber.
Регрессивная ассимиляция – последующий
звук влияет на предыдущий и уподобляет
его себе, т.е. процесс идёт от конца слова к
его началу (назад): сбить – (з’б’ит’), сделать
(зд’элът’).
62.
3) по положению взаимодействующих звуков:Контактная - взаимодействуют стоящие
рядом (соседние) звуки: мальчик (от мал,
малый) Мягкий ч воздействовал на стоящий
рядом звук л, уподобив его себе по признаку
«мягкость».
Дистактная – (дистанционная)
взаимодействуют звуки, находящиеся на
расстоянии друг от друга, разделённые
другими знаками. Наблюдается в турецком и
ряде финно-угорских языков.
63. Диссимиляция
– (расподобление) – это процесс, прикотором из 2-х одинаковых или близких по
артикуляции звуков получаются разные или
более далёкие по артикуляции. Например:
ведти из вести.
Диссимиляция в основном свойственна
диалектной речи и просторечию.
Например: колидор – коридор, транвай –
трамвай, мархрутка – маршрутка, кохти –
когти.
Ассимиляция и диссимиляция направлены
на облегчение произношения.
64. Гаплология
– выпадение из слова одного или близкиходинаково звучащих слогов:
знаменосец – знаменоносец,
минералогия
– минералология,
трагикомедия – трагикокомедия,
дикобраз – дикообраз.
В основе лежит диссимиляция.
65. Диэреза
(выкидка) – выпадение звука из слова.Например:
o
o
o
o
o
o
o
когда – кода,
сколько – скоко,
смотри - сотри,
честный – чесный,
солнце – сонце,
поездка – поеска,
праздный - празный.
66. Эпинтеза
вставка) – вставка звука в определённыхсочетаниях– в основе лежит диссимиляция.
Например:
o
o
o
радиво – радио,
какаво – какао,
встреча – от стретати, (место, где
встречаются),
o
o
o
o
ндрав –от нрав
страм – срам
скорпиён,
шпиён .
67. Протеза
(надставка) – приставка звука перед словом:встреча – сретати,
гусеница
– усеница,
восемь – осемь.
Сейчас эти слова являются нормативными.
68. Метатеза
– перестановка звуков или слогов местами(часто при заимствованиях или переходе
слов из диалектов). Например:
тарелка – талерка,
ладонь – далонь,
медведь - ведмедь,
Фрол – Флор,
bird – brid,
horse – hros – произошла перестановка
звуков.
69. Позиционные изменения звуков речи
Позиционные изменения – изменениязвуков, обусловленные их позицией в
слове, вызванные наличием особых
фонетических условий, т.е. связанные со
слабой и сильной позицией фонемы.
Редукцией звука называется его
ослабление в отношении силы голоса и
долготы, т.е. менее отчётливое
выражение качественных и
количественных характеристик звука.
70. Редукция гласных
Для гласных редукция – ослаблениегласных в безударном слоге, редукция
обусловлена ударением, например:
мал – малыш – малыши, гласный а
становится короче.
Полная редукция – выпадение гласного из
середины слова: Иваныч – Иванович, Петь
– Петя, чтоб – чтобы.
71. Количественная редукция гласных
имеет место в языках с преобладающимколичественным ударением, наблюдается в
безударных слогах русского языка, при
этом тембр гласного не меняется,
например, в словах сýк, сучóк, сучковáтый
ударяемый гласный у постепенно слабеет и
делается короче в первом предударном
слоге и затем во втором предударном
слоге.
72. Качественная редукция гласных
Имеет место в языках с сильным динамическимударением.
Ударяемый гласный оказывается в сильных
произносительных условиях, а неударяемые
гласные звучат слабо, подвергаются различной
степени редукции, дифференциальные признаки
их нейтрализуются.
Так, в русском языке с относительно свободным
ударением, ударяемый [o] редуцируется в
первом и во втором предударных слогах в [a] и
[ъ], например, вóды, - водá [вада] – водовоз
[въдавос
73. КАЧЕСТВЕННАЯ РЕДУКЦИЯ СОГЛАСНЫХ
Для согласных это – оглушениезвонких согласных в конце слов в
русском языке: дуб, пруд, луг;
Это – тип редукции, обусловленный
положением звука в конце слова
74. Чередование
Следует отличать от комбинаторных ипозиционных изменений.
Это постоянные т закономерные
соответствия (взаимозамены) звуков в
пределах одной и той же морфемы.
Бодуэн де Куртэне разработал теорию
чередований.
МФШ : рассматривают чередующие в
пределах одной морфемы звуки как
варианты одной фонемы: сад [т] – сады [д]
ПФШ : считают [д] – фонетически
зависимым, [т] – фонетически независимым.
75. Термин «живое чередование» -
передает суть явления – закономерные,фонетически обусловленные замены одних
фонем на другими.
Такие замены объясняются фонетическими
нормами современного языка:
Шуба – шубу – [б] / [б*]
Мост – на мосту – [т] / [т*]
Гроза – в грозу – [з] / [з*]
Нелабиальные согласные перед
лабиализованными гласными всегда
произносятся как лабиальные.
76. Живое чередование
гласных фонем, обусловленное ударением:Бой [боu] – [баи]
Годы [годы] – [гада]
Пекарь [п’экър’] – [п’ик’арн’ъ]
77. Исторические / традиционные замены звуков
Замены звуков в пределах одной морфемы,которые с точки зрения современного языка
оказываются фонетически не
обусловленными. Их невозможно объяснить
действующими
1) фонетическими закономерностями: друг
– друже; друг – дружить; друг – дружина
2) утратой редуцированных гласных: день –
дня и т.д.
78. Литература
1.2.
3.
4.
Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный
курс. М.: Академия, 2004.
Кочергина В.А. Введение в языкознание.
М.: Гуадеамус, 2004.
Маслов Ю.С. Введение в языкознание.
М.:Высшая школа, 1998.
Норман Б.Ю. Теория языка. М.: Флинта.
Наука, 2004.