Hometask
2.62M
Категория: Английский языкАнглийский язык

ПМ 02_21.01.26_2

1.

2.

Добро пожаловать
ПМ02 «Применение методов межкультурного взаимодействий в
рамках деловой коммуникации»
Количество часов согласно модулю 96
Количество кредитов 4
Преподаватель :
Джалгасбаева Гульжанат Джолдасбаевна
+77015660580;
Оқытушының
суреті
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

3.

Модуль форматы:
орындалатын жұмыстар реті:
1. Сілтеме бойынша бейне сабақтармен танысу
2. 10 тапсырмадан тұратын тест тапсырмаларын
орындау (бірнеше таңдау, сәйкестендіру,
ретін келтіру, жетіспейтін сөздерді
толықтыру)
3. Үй тапсырмасын орындау (практикалық,
теориялық, зертханалық тапсырмалар,
бақылау сұрақтары)
14.00-14.05 Сабаққа қатысуды тексеру
14.05-14.45 Өткен материалды
талқылау, кері байланыс,
қателіктермен жұмыс
Модуль аяқталғаннан кейін студент Moodle порталында курсты аяқтағаны туралы
сертификат алады
Сертификат алу шарттары:
1. Қатысым – 97% (Moodle + Zoom)
2. Барлық үй тапсырмалары мен бақылау жұмыстарын орындау
3. Қорытынды емтихан немесе сынақ тапсыру
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

4.

Training results in compliance with the
module requirements:
РО 2.3. Соблюдать этические нормы
переводчика и принципы делового общения в
деловых отношениях.Assessment criterion:
КО-1. Учащийся сможет применять
этические стандарты в реальной практике
перевода
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

5.

Basic Principles of Professional Ethics for
Translators
Basic ethical principles which define the
professional activities of translators are, in
particular,
accuracy, confidentiality, impartiality, and
respect for cultural and linguistic
differences.
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

6.

Basic Principles of Professional Ethics for
Translators
Accuracy
The translator must translate accurately.
By accurate translation, we understand a
translation that preserves the meaning,
style, and context of the source document.
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

7.

Basic Principles of Professional Ethics for
Translators
Confidentiality
The translator must respect, under all
circumstances, the confidentiality and
privacy of the information contained in all
documentation provided by the client for
translation, unless otherwise required by
law. All information submitted shall be
confidential and may not be reproduced,
disclosed, or divulged.
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

8.

Basic Principles of Professional Ethics for
Translators
Impartiality and Conflict of Interest
To maintain professionalism, the translator
must remain impartial and declare any
potential conflict of interest (including
personal or ethical values and opinions)
that might affect his/her performance
while translating a document.
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

9.

Basic Principles of Professional Ethics for
Translators
Respect for all parties
The translator must show respect for all
parties involved in the translation
assignment, including respect for self, the
agency, and its clients.
The translator must respect copyrights and
intellectual property. Translated
documents remain the client’s exclusive
property.
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

10.

Basic Principles of Professional Ethics for
Translators
While translating the text, translators must
consider the cultural context and be more
conscious of certain terms, phrases, and
idioms that can be misunderstood in the
target language.
Expert translators can only achieve this
goal through extensive knowledge and
research.
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

11. Hometask

ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz

12.

Reflection:
1. What new information have you learnt
today?
2. In what way will it be helpful fo you in
acquiring the English langiage?
ahpc.edu.kz
moodle.ahpc.edu.kz
English     Русский Правила