ME DUELE
82.51K
Категория: ЛингвистикаЛингвистика

Me duele

1. ME DUELE

2.

La construcción equivalente en ruso ("У + [persona] в дательном падеже + болит/болят").
1. Dolores comunes (частая боль)
Me duele la cabeza. – У меня болит голова.
Me duele la garganta. – У меня болит горло.
Me duele el estómago. – У меня болит живот.
Me duele la espalda. – У меня болит спина.
Me duele una muela. – У меня болит зуб.
Me duele el oído. – У меня болит ухо.

3.

2. Dolores en plural (использование "duelen")
Me duelen los pies. – У меня болят ноги (ступни).
Me duelen las piernas. – У меня болят ноги.
Me duelen los brazos. – У меня болят руки.
Me duelen los ojos. – У меня болят глаза.
Me duelen las muelas. – У меня болят зубы.
Me duelen las articulaciones. – У меня болят суставы.

4.

3. Para otras personas (con "le", "les")
A mi madre le duele la cabeza. – У моей мамы болит голова.
A los niños les duelen los oídos. – У детей болят уши.
¿Te duele algo? – У тебя что-то болит?
A él le duele mucho la espalda. – У него сильно болит спина.
¿Les duelen a ustedes las piernas? – У вас болят ноги? (вежливая форма)
A mi amigo le duelen las muelas. – У моего друга болят зубы.

5.

4. Molestias y síntomas generales
Общие недомогания и симптомы
Me duele todo el cuerpo. – У меня болит всё тело.
Me duele al respirar. – Мне больно дышать. (Здесь конструкция меняется)
Le duele al moverse. – Ему/ей больно двигаться.
Tengo dolor de cuello. – У меня болит шея. (Альтернатива: Me duele el cuello)
Siento un dolor aquí. – Я чувствую боль здесь.
Me duele desde ayer. – У меня болит с вчерашнего дня.

6.

5. En contexto (диалоги и ситуации)
— ¿Qué te pasa? — Me duele la tripa.
— Что с тобой? — У меня болит живот.
Creo que me duele porque dormí mal.
Думаю, у меня болит, потому что я плохо спал.
Si te duele, ve al médico.
Если тебе больно, иди к врачу.
Le duele la cabeza por el estrés.
У него болит голова из-за стресса.
Nos duelen los pies después de caminar tanto.
У нас болят ноги после такой долгой ходьбы.
¿Os duele la garganta a todos?
У всех вас болит горло?

7.

6. Con “Tener + síntoma” (Иметь симптом)
Tengo fiebre. – У меня температура / жар.
Tengo tos. – У меня кашель.
Tengo gripe. – У меня грипп.
Tengo un resfriado. – У меня простуда.
Tengo náuseas. – Меня тошнит. (У меня тошнота)
Tengo dolor de cabeza. – У меня болит голова.
Tengo dolor de estómago. – У меня болит живот.
Tengo mareos. – У меня головокружение.
Tengo mocos. – У меня насморк.
Tengo alergia. – У меня аллергия.
Tengo sueño. – Мне хочется спать. / Я сонный.
Tengo hambre / sed. – Я хочу есть / пить. (Ощущение)

8.

7. Con “Estar + estado” (Находиться в состоянии)
Estoy mareado/a. – У меня кружится голова. / Я чувствую головокружение.
Estoy resfriado/a. – Я простужен/простужена.
Estoy enfermo/a. – Я болен / больна.
Estoy cansado/a. – Я устал / устала.
Estoy agotado/a. – Я истощён / истощена.
Estoy débil. – Я слаб / слаба.
Estoy congestionado/a. – У меня заложен нос.
Estoy hecho polvo. – Я совсем разбит / разбита. (разг.)
Estoy fatal. – Мне очень плохо. (разг.)
English     Русский Правила