Похожие презентации:
Культура речи прокурорского работника
1. Культура речи прокурорского работника
Лекции – 12 часовПрактические занятия – 24 часа
Аудиторная контрольная работа
Зачет
2. Тема 1. ТЕОРИЯ КРАСНОРЕЧИЯ
Термины «ораторское искусство» (лат.«oratoria»), «риторика» (греч.
«rhetorike»), «витийство»
(старославянск.) и «красноречие» (рус.
«красная, красивая речь»)
синонимичны.
3. Зарождение ораторского искусства
Объективная основа зарождения ораторскогоискусства как социального явления –
необходимость публичного обсуждения и
решения вопросов, имевших общественную
значимость.
В развитии риторики представлены:
- преемственность традиций,
- взаимовлияние культур,
- учет национальных особенностей,
- общегуманистический характер.
4. Античная риторика. Софисты
Начало риторики – середина V в. до н.э.Софисты: Коракс, Тисий, Протагор,
Горгий.
Движущая сила критической мысли –
демократические формы правления,
активное участие свободных граждан в
политической жизни страны.
5. Античная риторика. Софисты
1) Риторика софистов – монологическая и«манипулирующая». Главное – умение
манипулировать аудиторией, поразить
слушателей ораторскими приемами.
2) Это также риторика словесного
состязания, борьбы. Спор, направленный
обязательно на победу одного и поражение
другого.
3) Цель спора софистов – не истина, а
победа любой ценой. Поэтому в речи
господствует не столько ее содержание,
сколько «внешняя форма».
6. Античная риторика
Лисий (ок. 415–380 до н. э.) считаетсясоздателем судебной речи как особого вида
красноречия. Его изложение отличали
краткость, простота, выразительность,
логичность.
Исократ (ок. 436–388 до н.э.) считается
основателем «литературной» риторики –
первым ритором, уделявшим главное
внимание письменной речи. Он одним из
первых ввел понятие композиции
ораторского произведения.
7. Античная риторика. Платон
Платон (427–347 до н.э.) отверг ценностныйрелятивизм софистов и отметил, что главным
для ритора является не копирование чужих
мыслей, а собственное постижение истины,
нахождение собственного пути в ораторском
искусстве.
Главные задачи ораторского искусства:
- убеждение (прежде всего, эмоциональноокрашенное);
- стройность композиции речи;
- умение оратора отделять первостепенное от
маловажного.
8. Античная риторика. Аристотель
Аристотель (384–322 до н.э.) завершилпревращение риторики в научную
дисциплину. Он установил связь между
риторикой, логикой и диалектикой.
Он выделил виды аргументов, разряды
слушателей, роды риторических речей, этос,
логос и пафос, требования к стилю, тропы,
синонимы и омонимы, композиционные блоки
речи, способы доказательства и
опровержения, правила спора и др.
9. Античная риторика Сократа, Платона, Аристотеля:
1) диалогический характер: неманипулирование людьми, а побуждение их
мысли – вот цель речевого общения и
деятельности говорящего;
2) гармонизирующий характер : главная цель
разговора – не победа любой ценой, а
объединение сил участников общения для
достижения согласия;
3) смысловой характер: цель разговора
между людьми, как и цель речи – поиск и
обнаружение истины.
10. Античная риторика. Древний Рим
Марк Туллий Цицерон (106-43 гг. до н.э.).Для него идеальный оратор – это человекгражданин и мыслитель; слова и действия
свои он подчиняет общественной миссии,
соединяет в себе честность, мудрость,
любовь к истине.
Его красноречие должно служить только
высоким и благородным целям борьбы за
общее благо и высшую справедливость.
Идеал Цицерона – оратор-политик,
сочетающий ораторские дарования с
философской глубиной знаний.
11. Античная риторика. Древний Рим
Марк Фабий Квинтиллиан (36-96 гг. н.э.)Оратор должен обладать:
умом от природы;
определенным запасом знаний и слов, чтобы
использовать их в случае необходимости;
украшать речь изящной стилистикой;
он определил основные коммуникативные
задачи говорящего – «что сказать, где
сказать и как сказать».
12. Античная риторика
Античная риторика не сводилась к суммерекомендаций.
Она (в силу своей субъективности и
эмоциональности) была органически связана
с эстетикой, с пониманием прекрасного в
самых разных сферах проявления
человеческого духа, а также с логикой
доказательства. В этом состоит значение
античного ораторского искусства.
13. Ораторское искусство в Средние века
Господствующий жанр – церковноекрасноречие. Церковная проповедь стала
самой распространенной формой устного
массового общения.
Средневековое ораторское искусство
восприняло основные нормы античной
риторики и формальной логики, опыт древних
ораторов.
Появление абсолютного авторитета в виде
религиозной догмы: о чем бы ни говорил
проповедник, он соотносил свои суждения и
выводы со Священным писанием.
14. Ораторское искусство в Средние века
Экзегетика – учение о толкованиибиблейских (священных) текстов.
Теодицея – комплекс воззрений,
призванных оправдать руководства
миром со стороны Бога.
Ссылки на непререкаемый авторитет
избавляли оратора от необходимости
использовать углубленную
аргументацию.
15. Ораторское искусство в Средние века
Церковная риторика носит ярко выраженныйдидактический (поучительный) характер,
опирается на жития святых, на рассказы о
чудесах, о Страшном суде, содержит
призывы к покаянию и к праведной жизни.
Важнейшее приобретение риторики в
средние века – это умение завладеть
чувствами и сознанием людей, влиять на их
психику и воображение.
16. Ораторское искусство в Средние века
Богословские ораторы и проповедники –Василий Великий, Григорий Богослов, Иоанн
Златоуст, Августин Аврелий (блаженный
Августин), Фома Аквинский и др.
С появлением средневековых университетов
в ХI - ХII веках зарождается университетское
красноречие.
Оно было шагом вперед по сравнению с
богословской риторикой, обращено к
явлениям и фактам реальной жизни,
подчинялась законам знания, но все еще
содержало много схоластики.
17. Ораторское искусство эпохи Возрождения
Ренессанс стал эпохой возвеличениячеловеческой индивидуальности.
Воскрешается судебное красноречие,
появляется торговая (деловая) и
парламентская разновидности красноречия.
Кумиром становится Цицерон – ораторфилософ, деятельная сильная личность.
Риторика сближается с литературой, в
риторическом каноне возрастает роль
композиции и языка.
Гуманисты Возрождения провозглашали
новый идеал «универсальность человека»
(в отличие от средневекового идеала –
человека «аскета», «рыцаря», «праведника»)
18. Ораторское искусство эпохи Возрождения
Человеческая индивидуальность и свободаярко раскрывается в речевой деятельности.
Идея обновления словесности гуманисты
связывали с принципом «подражания
древним». Цель – найти в родном языке
риторические возможности, усвоив богатый
опыт античных авторов.
Художественная проза и поэзия
способствовали повышению речевой
культуры, усиливали чуткость к звучащему
слову, воспитывали эстетический вкус к речи,
к ее выразительным возможностям,
содействовали выработке ораторского стиля.
19. Ораторское искусство Нового времени
Блез Паскаль, Мишель Монтень, Фрэнсис Бэкон.На первый план, как и в античности, выдвигаются:
действенность речи;
способность оратора увлечь аудиторию,
мобилизовать ее на конкретное действие;
вновь уделяется серьезное внимание технике речи,
манерам оратора, жестикуляции, мимике;
формируется светская риторика: риторика беседы,
эпистолярная риторика.
красноречие приобретает социально-политическую
окраску.
Из искусства речи риторика превращается в целый
жизненный кодекс.
20. Ораторское искусство Нового времени
Б.Паскаль (1623-1662), ценил гармониюсодержания и формы публичной речи:
Красноречие – это искусство говорить так,
чтобы те, к кому мы обращаемся, слушали не
только без труда, но и с удовольствием… .
Оно состоит в умении установить связь
между умами и сердцами слушателей и
нашими собственными мыслями и словами.
А это значит, что мы должны хорошо изучить
человеческое сердце, знать все его пружины,
– только тогда наша речь дойдет до
слушателя и его убедит.
21. Ораторское искусство Нового времени
С начала ХVII в. появляются первые письменныерусские риторические пособия. Первая русская
риторика (1620) – перевод с латинского риторики
одного из вождей Реформации Ф. Меланхтона (14971560), нем. гуманист.
Другим важнейшим учебником по красноречию стала
«Риторика», приписываемая митрополиту Макарию.
Оригинальную концепцию русской риторики
предложил М.В.Ломоносов (1711-1765) в «Кратком
руководстве к риторике» (1743) и «Кратком
руководстве к красноречию» (1747). В этих книгах
была окончательно закреплена русская научная
терминология риторики.
22. Ораторское искусство Нового времени
К середине ХIХ в. в России, как и во многих другихевропейских странах, риторика подверглась резкой
критике за схоластику, схематизм, рецептурность.
Она вытеснялась другими предметами – вначале
теорией словесности (где предметом изучения
становятся главным образом художественная речь),
а затем (к. ХIХ – нач. ХХ вв.) культурой речи (где
главным предметом внимания становятся нормы
литературного языка).
Риторика приобрела репутацию догматической
дисциплины, не имеющей практического значения, а
если и применявшейся, то лишь для введения
слушателей в заблуждение.
Интерес к риторике был утрачен.
23. Ораторское искусство ХХ века
Возрождение риторики в ХХ в. началось вСША. Его связывают, прежде всего, с
деятельностью И.А. Ричардса и К. Берка.
Труд И.А. Ричардса «Философия риторики»
(1936) показал актуальность и общественную
значимость «убеждающей» риторики.
Работы К. Берка («Риторика мотивов»)
акцентировали значение литературной
риторики.
24. Ораторское искусство ХХ века
Интерес к риторике в нашей странеобострился в конце 80-х г.г. Причины:
потребности демократического развития
общества;
повышение роли права в решении
общественных проблем;
осознание необходимости речевых умений
каждым членом общества;
достижения наук об общении, о речи;
требования делового общения;
пример развитых стран Запада.
25. Ораторское искусство ХХI века
Современная, обновленная риторикаполучила название неориторики.
Развивалась с другими близкими теориями
(психолингвистикой, теорией действия и др.).
Вместе с тем неориторика есть прямое
продолжение риторики классической.
Сходство классической и новой риторики в их
цели – наиболее эффективное убеждающее
воздействие на слушателей.
Неориторика определяется как поиск
наилучших вариантов общения, воздействия,
убеждения.
26. Предмет и задачи риторики
Риторика исследует многообразные способыубеждения аудитории с помощью средств
речевой выразительности.
Общая риторика – наука об универсальных
принципах и правилах построения грамотной
речи вне зависимости от конкретной сферы
речевой коммуникации.
Частная риторика рассматривает
особенности отдельных видов общения в
связи с условиями коммуникации и сферами
деятельности человека (лекция, дискуссия,
беседа, выступление, интервью, совещание,
переговоры, телефонный разговор и т.п.).
27. Функции ораторского искусства
Информативная – обмен (прием-передача)сведениями, мнениями, замыслами,
решениями и т.д.
Воспитательная – оратор выступает как
пропагандист определенных знаний,
разъясняет насущные проблемы, оказывая
воздействие на идейное и нравственное
становление человека.
Убеждающая – воздействие на взгляды
аудитории, формирование соответствующих
мыслей и их развитие.
Эстетическая – оказание определенного
влияния на эмоции, чувства аудитории.
28. Ораторское искусство
Ораторское искусство – комплекс знаний иумений оратора по подготовке и
произнесению публичной речи. Оно включает
умение формулировать тезис,
умение подбирать материал,
искусство построения речи,
искусство выступления с целью оказания
определенного воздействия на слушателей,
умение доказывать и опровергать,
речевое мастерство.
29. Речевое мастерство
Внешняя и внутренняя техника речи – дикция,дыхание, голос, логико-интонационные
закономерности устной речи.
Богатство словаря. «Во все времена
богатство языка и ораторское искусство шли
рядом». А.П. Чехов.
Разнообразие грамматических конструкций.
Самобытность речи (стиль).
30. Речевое мастерство
Умение найти наиболее точное, наиболееподходящее для конкретной ситуации и
стилистически оправданное средство языка.
Умение пользоваться риторическими
приёмами, которые придают высказыванию
большую эмоциональность и образность.
Умение раскрывать свои мысли грамотно
(ясно, точно, правильно, логично, доступно,
уместно, лаконично).
31. Оратор
Оратор (лат. «orare» – «говорить») –лицо, произносящее речь; лицо,
выступающее, говорящее в собрании;
человек, обладающий даром речи,
красноречивый.
Оратор – вития, речистый человек,
краснослов, мастер говорить в людях,
проповедник; говорила, говорщик, если
он говорит в суде.
32. Типы ораторов
1) ораторы, для которых основноесредство убеждения – логика
рассуждения;
2) ораторы, воздействующие на
слушателя своей эмоциональностью.
33. Риторические позиции оратора
Комментатора/советчика. Аудитория знаетглавное и ожидает дополнительных сведений
и личных оценок; расставления акцентов.
Собеседника. Обращение к аудитории с
просьбой высказать свое мнение, широко
используются вопросы.
Эмоционального лидера. Оратора хорошо
знают, ждут выступления с интересом, он
чувствует себя свободно, допускает
импровизированные отступления от темы.
Наставника. Он нравоучителен, категоричен.
Трибуна. Чрезмерный пафос.
Просителя, извиняющегося. «Потерпите, я
34. Тема 2. Коммуникативные качества публичной речи
Языковая личность – это:а) совокупность коммуникативных
способностей и характеристик человека,
позволяющих ему осуществлять его
дискурсивную деятельность;
б) совокупность отличительных черт,
обнаруживающихся в коммуникативном
поведении конкретного носителя языка и
обеспечивающих ему коммуникативную
индивидуальность.
35. Понятие языковой личности
Ключевые понятия коммуникативногопространства:
язык, личность, понятия, идеи,
картина мира, иерархия ценностей,
понимание, знание, интеллектуальная
сфера личности, сознание, познание,
цели, мотивы, интересы, установки,
осмысление реальной деятельности,
речевая деятельность.
36. Понятие языковой личности
Семантика – раздел лингвистики,изучающий смысловое значение единиц
языка.
Фонетика – учение о звуках речи.
Морфология – наука о структуре речи, ее
частях, формах.
Синтаксис – наука о законах соединения
слов и образования предложений.
Лексика – совокупность слов языка,
его словарный состав.
Стилистика – наука о высоком уровне
речевой культуры, правильном
употреблении слов и связей между словами.
37. Понятие речевого паспорта
Речевой паспорт – это совокупностькоммуникативных особенностей
личности, т.е. то впечатление, которое
человек создаёт о себе своей речью.
С понятием «речевой паспорт» тесно
связан феномен речевой манеры.
38. Речевая манера
Индивидуальная речевая манера – этоспособ речевого поведения, определяемый
типом социальной (в т.ч. коммуникативной)
позиции индивида, его характером и
темпераментом.
Это также – выбор коммуникативных
стратегий и тактик, стилей, синтаксических
и интонационных конструкций, клише и
штампов, пластов фразеологии и лексики.
В это понятие входит и собственно манера
говорения (темп речи, дикция и пр.).
39. Коммуникативная компетентность
Коммуникативная компетентность – этоспособность устанавливать и
поддерживать необходимые контакты с
другими людьми.
Т.е. это знание норм и правил общения,
выработанное умение осуществлять
общение для оптимального достижения
поставленной цели.
40. Коммуникативные умения
1) Речевые умения – это грамотносформулировать свою мысль, достичь
желаемой коммуникативной цели;
осуществить основные речевые функции
(подтвердить, возразить, одобрить,
предложить, узнать, пригласить и т.д.),
выбрать правильный (нужный) тон разговора,
расставить логические ударения, найти
точную интонацию, достигать смысловой
целостности высказывания,
разработать самостоятельную программу
речи, выразить собственную оценку
услышанного или прочитанного и др.
41. Коммуникативные умения
2) Социальные умения – этоумение вступить в общение в
соответствии с ситуацией,
поддерживать общение,
прогнозировать возможные пути
развития коммуникативной ситуации,
владеть инициативой и удержать
инициативу в общении.
42. Коммуникативные умения
3) Психологические умения – этоспособность преодолевать психологические
барьеры в общении, снимать излишнее
напряжение, эмоционально настраиваться на
ситуацию общения (самомобилизация,
саморегулирование);
формировать психологический настрой
участников общения, управлять им с учетом
взаимоотношений, взаимопонимания,
взаимовлияния.
43. Коммуникативные умения
4) Умение использовать в общениинормы речевого этикета –
реализовывать ситуативные нормы
обращения и привлечения внимания,
организовывать знакомство с
участниками общения,
адекватно ситуации выразить просьбу,
высказать совет, предложение,
сочувствие, пожелание, несогласие и
др.
44. Культура речи и её аспекты
Культура речи – это организация языковыхсредств, которые при соблюдении языковых
норм (правил произношения, ударения,
словоупотребления и др.) и этики общения
позволяют обеспечить наибольший эффект в
достижении поставленных коммуникативных
задач.
Аспекты культуры речи:
1) нормативный,
2) этический,
3) коммуникативный.
45. Аспекты культуры речи
1) Нормативность – умение выражатьмысли в соответствии с нормами
литературного языка.
Нормы – средства языка, которыми
принято говорить и писать в данном
обществе и в данную эпоху.
То, что нормативно для письменной
речи не обязательно считается
закономерным для устной речи.
46. Аспекты культуры речи
2) Этический аспект – предполагаетзнание речевого этикета, с которым
связано поведение языковой личности в
различных ситуациях межличностного
общения.
Это также знание речевых этикетных
формул, этикетных текстов и правил их
использования.
Этикетные нормы поведения зависят от
национальных традиций.
47. Аспекты культуры речи
3) Коммуникативный аспектпредполагает разумное использование
языка для выполнения различных
коммуникативных задач в разных
сферах общения.
В связи с этим следует различать
функциональные стили современного
русского языка.
48. Функциональные стили современного русского языка
1) Разговорный. Задача – обменятьсявпечатлениями.
2) Официально-деловой (закон, резолюция,
договор, инструкция, объявление, жалоба).
Задача – сообщить информацию, имеющую
практическое значение, дать точные
рекомендации, указания.
3) Художественный (рассказ, повесть, роман,
поэма, ода). Задача – нарисовать живую
картину, отобразить события, передать
читателю чувства / эмоции автора.
49. Функциональные стили современного русского языка
4) Научный (статья, монография,диссертация, учебник, рецензия, аннотация).
Задача – по возможности точно и полно
объяснить факты действительности, показать
причинно-следственные связи между
явлениями, выявить закономерности
исторического развития, сообщить
информацию.
5) Публицистический (передовая статья,
доклад, очерк, репортаж, фельетон). Задача –
сообщить информацию и воздействовать на
читателя, вызывая определенный отклик.
Следует различать книжную (письменную) и
устную формы изложения.
50. Литературная и нелитературная формы русского национального языка
6) Литературный язык – высшая формасуществования национального языка,
обеспечивающая географическое и
историческое единство нации, обладает
письменно закреплёнными нормами.
Литературный язык используется в
официальном и неофициальном общении, в
делопроизводстве, в сфере науки, в СМИ, в
повседневной жизни.
Литературный язык нельзя отождествлять с
языком художественной литературы.
51. Нелитературные формы языка
Диалект (греч. – «говор, наречие») –разновидность языка, распространённая на
определённой территории (фонетические,
лексические, грамматические
особенности);
Просторечие – территориально не
ограниченная разновидность языка, не
подчинённая каким-либо правилам
(«позвонишь» вместо «позвонишь»;
«километр» вместо «километр», «скока»
вместо «сколько»; «транвай» вместо
«трамвай»; «вчерась»; «делов»;
«местов»; «без пальта»; «ихний»);
52. Нелитературные варианты языка
Жаргон – разновидность речи, свойственнаяопределённой социально-профессиональной
группе людей (особенности в общении
медиков, спортсменов, юристов, студентов и
т.д.); использовать жаргонизмы допустимо
только в условиях непринужденного общения;
Арго (тайный язык) – язык какой-либо
социально замкнутой группы лиц с
использованием специфической,
своеобразной лексики, которая не имеет
собственной фонетической и грамматической
системы (язык воров, бродяг и др.).
53. Ясность, простота, доступность, уместность
Каковы основные причины неясности?Неуместное употребление местоимений.
Многословие.
Нарушение согласования.
Неправильный порядок слов.
Необоснованное употребление иностранных
слов.
«Употреблять иностранное слово, когда есть
равносильное ему русское слово, - значит
оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус».
В. Белинский.
54. Причины неясности
Неоправданное заимствование – слово, введенное вязык из иностранного языка в качестве синонима для
определения уже существующего понятия без
внесения дополнительных оттенков смысла.
Паркинг – стоянка; месседж – послание, обращение,
сообщение; дорожная карта – план действий.
Плеяда организаций – ошибочное употребление
слова «плеяда» в данном контексте, т.к. плеяда это группа выдающихся деятелей (людей) на какомлибо поприще, связанных общностью взглядов,
задач, направления и относящихся к одной эпохе.
55. Причины неясности
Лексика ограниченного употребления(диалектизмы, термины). Следует объяснить
такое слово или отказаться от его
употребления.
Быстрый темп речи. Для говорящих на
русском языке норма – 120 слов в минуту.
Невнятное произношение слов (звуков).
Иллюзия понятности - несоответствие нашего
понимания смысла слов его действительному
содержанию при уверенности в правильном
понимании этого слова.
56. Простота речи
Простота речи – её естественность(безыскусственность), отсутствие
«вычурности, красивости слога», излишней
«наукообразности», которая мешает
восприятию и пониманию текста.
«Под напыщенностью и
неестественностью фразы скрывается
пустота содержания». Л.Н. Толстой.
Простота и примитивность не тождественные
понятия. В отличие от примитивности
простота как коммуникативное качество
обусловлена разнообразием речи, т.е.
определяется богатством словаря.
57. Доступность речи
Основные черты доступности речи:использование общеупотребительных
слов,
исключение пустословия,
естественность,
принцип внимания к слушателю.
58. Уместность речи
Речевая культурная ситуация:то, что описывается (тема, содержание
высказывания),
тот, кто описывает (знания, опыт,
ценностно-личностные установки,
общекультурные особенности, мотивация
адресанта),
тот, для кого описывается (качественная и
количественная характеристика
аудитории-адресата влияет на характер
информации).
59. Точность. Виды точности. Клише и штампы. Паронимы.
В официально-деловом стиле точностьпредполагает исключение возможности
разночтений, и как признак культуры речи
определяется знанием предмета речи,
умением чётко и ясно излагать свои мысли.
Каким образом достигается точность?
1) употребление юридических терминов и
клише,
2) использование синонимов,
3) правильное употребление паронимов.
60. Использование профессиональной терминологии
Термины – это слова или словосочетания,обозначающие понятия специальной области
знания или деятельности.
Норма в терминологии означает
правильность образования и употребления
термина.
Термин не должен быть многозначным.
Норма в терминологии не должна
противоречить нормам литературного языка.
Благозвучность термина связана, с одной
стороны, с удобством произношения, с другой
– термин не должен вызывать отрицательной
реакции.
61. Использование профессиональной терминологии
Точность сочетается с уместностью.Использование терминологической лексики в
чуждом по стилю контексте – средство
создания комического эффекта:
«Шёл дождь и два студента. Один в
пальто, другой в университет».
Каламбур – использование в одном контексте
различных значений одного слова:
- Лет до ста расти / нам без старости
(В. Маяковский).
- Заря подобна прилежному ученику: она
каждое утро занимается.
62. Клише
Клише – это языковой стандарт, готовыйустойчивый оборот, речевой стереотип,
конструктивная единица текста.
Разновидности
клише
1) Устойчивые предложения.
Например:
- Расследованием установлено.
- Допрошенный в качестве обвиняемого
виновным себя не признал.
- Дело выделено в отдельное производство.
- Виновность доказана.
63. Клише
2) Синтаксические глагольно-именныеконструкции. Например: принять к
производству; руководствуясь статьей,
возбудить уголовное дело.
Лексические стандарты (составные термины).
Например: обвинительное заключение; очная
ставка; опись имущества; предварительное
расследование.
Фиксированные именные построения.
Например: в присутствии, с участием, в
соответствии со статьей, на основании
изложенного.
64. Клише
Функции клише:экономят мыслительную энергию,
способствуют быстрому и точному
составлению документа,
облегчают общение,
способствуют быстроте передачи
информации.
65. Синонимы
Синонимы (греч.– «одинаковый»)слова, разные по звучанию, но
совпадающие или близкие по
значению.
Они выражают одно и то же понятие,
но отличаются смысловыми и
стилистическими особенностями.
Основная функция синонимов –
исключать повторы в речи.
66. Стилистические функции синонимов
1. Функция уточнения.- Он был необщительным, даже нелюдимым.
- Он потерялся немного, словно оробел.
2. Функция разъяснения.
- Началась анархия, то есть безвластие.
3. Функция противопоставления.
- Врача пригласить, а фельдшера позвать.
- «Он, собственно, не шёл, а влачился, не
поднимая ног от земли» (А. Куприн).
67. Стилистические функции синонимов:
4. Функция замещения.- «Орловский мужик живёт в дрянных
осиновых избёнках… Калужский оброчный
мужик обитает в просторных сосновых избах»
(Л. Толстой).
5. Градация. Прием, при котором синонимы
выстраиваются в ряд по мере усиления
значения. – «Мы либералы. Смейтесь над
этим термином! Скальте зубы!». (А.П. Чехов).
68. Виды синонимов
1). Абсолютные (полные) синонимы –слова, не имеющие ни семантических,
ни стилистических различий.
Например,
в течение – в продолжение,
лингвистика – языкознание,
юриспруденция – правоведение.
69. Виды синонимов
2). Понятийные (смысловые,семантические) синонимы.
Значения синонимов наряду с общим
смыслом могут содержать различные оттенки
значения.
Например, в словах миниатюрный и
игрушечный есть общий смысл – маленький,
но слово миниатюрный содержит
дополнительный смысл изящный, а слово
игрушечный – ненастоящий.
70. Виды синонимов
3). Позиционные синонимы –неполные синонимы, слова с одним
значением, но употребляющиеся в
сочетании с разными словами.
Например,
стая птиц, косяк рыб, стадо коров, отара
овец, свора собак, табун лошадей.
71. Виды синонимов
4). Стилистические синонимы –обозначая одно и то же явление
действительности, различаются
стилистической окраской и сферой
использования.
Например,
свёкла – бурак (диалект);
нож – перо (арго);
мочить – убивать (жаргон);
Нарядиться – расфуфыриться (просторечие).
72. Виды синонимов
5). Фразеологические синонимы илифразеологизмы (греч. «фразис» - оборот
речи и «логос» - учение) – устойчивые
сочетания слов, обороты речи, неделимые по
смыслу.
Их значение не складывается из значений
составляющих его слов. Фразеологизм имеет
смысл только как единое целое.
Фразеологизмы – это крылатые выражения,
не имеющие автора. Их значение в том,
чтобы придать эмоциональную окраску
выражению, усилить его смысл.
73. Виды синонимов: фразеологизмы
Например:Бить баклуши
Поставить на ноги
Во что бы то ни стало
Повесить нос
Задать головомойку
Шерочка с Машерочкой
74. Идиомы – вид фразеологизмов
Идиомы – разновидность фразеологизмов.При дословном переводе на другой язык их
смысл теряется.
Идиома дает такую характеристику явлений,
которая логична для носителей какого-либо
языка, но опирается на определения и
метафоры, которые вне этого языка не могут
быть поняты без дополнительного
толкования. Например:
«хлеб-соль» - угощение (старинный
славянский обычай подносить дорогому
гостю каравай хлеба и соль);
75. Идиомы – вид фразеологизмов
Пословицы – краткие народные изречения споучительным смыслом. Например: Слово –
не воробей, вылетит – не поймаешь.
Поговорки – речевые обороты, образно
определяющие какой-либо предмет или
явление. Например: поживём – увидим; коса
– девичья краса.
Крылатые фразы (слова) – образные
выражения, вошедшие в речь из
литературных или исторических источников.
Например: «бить в набат» - обращать
всеобщее внимание на грозящую опасность
(набатом на Руси назывался огромный
колокол или большой медный барабан).
76. Ошибки при употреблении фразеологизмов
Буквальное понимание устойчивоговыражения. Например: Это – мастер на все
руки, охотно берётся за любую работу, он
неравнодушен к тому, что плохо лежит.
Игнорирование одного из компонентов
значения фразеологизма. Например:
Он выскочил в мороз на улицу в чём мать
родила, в одном костюме.
Неоправданная замена одного из
компонентов фразеологизма. Например:
Получить фиаско может каждый.
Правильно: потерпеть фиаско.
77. Ошибки при употреблении фразеологизмов
Немотивированное расширениефразеологизма. Например: Писатель идёт в
одну ногу со своим временем. Правильно:
в ногу со временем.
Немотивированное сокращение
фразеологизма. Например: Он без минуты
юрист, осталось защитить диплом.
Правильно: без пяти минут.
Грамматическое видоизменение
фразеологизма. Например: Он постоянно
сидит, сложив руки. Правильно: сложа руки
(сложа руки, сломя голову - сохраняется
старая форма деепричастия).
78. Паронимы
Искажает высказывание и снижает точностьречи использование паронимов и штампов.
Паронимы (греч. «para» – «около» и «onyma»
– «имя») – слова, близкие по звучанию и
написанию, но разные по значению.
Например: представить – предоставить,
экономный – экономичный – экономический,
адресант – адресат, факт – фактор,
невежа (грубый) – невежда (несведущий),
эффектный – эффективный, алименты –
элементы, абонент – абонемент, твитер –
твиттер.
79. Речевые штампы
Штампы – часто употребляемые выраженияс потускневшим лексическим значением, а
также неправильным соединением слов.
Например: Дело слушанием отложено. Дело
производством прекращено. –
Правильно: Слушание дела отложено.
Производство дела прекращено.
Штампы – следствие механического
характера употребления выражений.
Штампы избавляют говорящего от
необходимости думать, подыскивать более
точные выражения, и речь теряет
индивидуальность.
80. Разновидности штампов
1. Универсальные слова – слова снеопределённым, обобщённым значением.
Любой человек в любой ситуации может
произнести данный текст.
Например: В работе предприятия имели
место отдельные недостатки, что позволило
некоторым лицам совершать определенные
правонарушения. Однако в последнее
время отмечается усиление воспитательной
работы, и данный вопрос является одним из
важных, которому уделяется большое
внимание.
81. Разновидности штампов
2. Парные слова или слова-спутники(не являются фразеологическими оборотами)
– слова, которые сопровождаются
шаблонными определениями.
Например:
аплодисменты – бурные, впечатление –
неизгладимое, обстановка – тёплая,
дружественная, размах – широкий, критика
– резкая; а также: имеет место быть,
пинать ногами, лес рук, чёрное золото.
82. Виды точности
1) Смысловая точность – строгоесоответствие выбранного слова тому, что это
слово выражает.
Например, «Сферой формирования сознания
человека и его духовных качеств является
художественная литература». Правильнее:
«На формирование сознания человека и его
духовных качеств огромное влияние
оказывает художественная литература».
«Упал навзничь (вместо ничком) и ушиб
колено». Упасть навзничь – значит упасть на
спину.
Смысловая неточность выбранного слова
ведет к бессмыслице.
83. Виды точности
2) Интенциональная точность (лат. «intention»– стремление, намерение) – строгое
соответствие замыслу говорящего той цели,
которой он хочет добиться в общении.
Она должна быть непосредственно
связана с этическими нормами.
Например, попытка комплимента: «Какие
у тебя толстые губы» (вместо пухлые) –
скорее оскорбит, нежели будет воспринята
как желание сказать приятное.
Интенциональная (целевая) точность
определяется достижением результата
общения.
84. Чистота, правильность и лаконичность речи
Чистота речи характеризуетсяотсутствием в ней лишних слов, «словсорняков»: собственно говоря, так сказать,
значит, будем так говорить, видите ли,
понимаете, грубо говоря и др. «Словами –
паразитами» они становятся из-за частого
или неуместного употребления.
отсутствием нелитературных вариантов
языка при выражении своих мыслей
Например: вешать лапшу на уши, крыша
поехала, крутые, разборки, ложит и т.д.
85. Чистота, правильность и лаконичность речи
Запрещается использовать обсценнуюлексику (лат. «obscenus» —
«непристойный, распутный,
безнравственный»; нецензурные
выражения, ненормативная лексика,
сквернословие) – сегмент бранной
лексики языка, включающий
вульгарные, грубые, непристойные
бранные слова.
86. Чистота, правильность и лаконичность речи
Говорить и писать правильно влингвистике означает соблюдать
общепринятые нормы литературного
языка:
1) лексические (значение слов),
2) орфоэпические (правила
произношения),
3) акцентологические (нормы ударения),
87. Чистота, правильность и лаконичность речи
4) грамматические (правилапостроения слов, словосочетаний и
предложений).
5) орфографические (написание),
6) пунктуационные и стилистические
(обеспечивают уместность в речи
эмоционально и функционально
окрашенных языковых средств).
88. Чистота, правильность и лаконичность речи: ошибки
Ошибка, связанная с непониманием значенияслова: «Благодаря пожару сгорел большой
участок леса».
В русском языке предлог «благодаря»
сохраняет смысловую связь с глаголом
«благодарить» и употребляется в случаях,
когда говорится о причинах, вызывающих
желательный результат: «благодаря
поддержке».
Правильно: Из-за (в результате, вследствие)
пожара сгорел большой участок леса.
89. Чистота, правильность и лаконичность речи: ошибки
Нарушение морфологических норм:неправильно: года, профессоры, с плечей;
правильно: годы, профессора, с плеч.
Нарушение норм управления:
неправильно: согласно приказа, статьи;
уточнили о том, что…;
попытка о смягчении наказания.
правильно: согласно (дат. падеж) приказу /
статье; уточнить что-то;
попытка смягчения наказания.
90. Чистота, правильность и лаконичность речи: ошибки
Нарушение акцентологической нормы.Неправильно: Премировать, облегчить,
средства, ходатайство, опёка, вовлекший,
повлекший, осужденный, дело возбуждено,
квартал, истёкший (год), приговор.
Правильно: премировать, облегчить,
средства, ходатайство, опека, вовлёкший,
повлёкший, осуждённый, дело возбуждено,
квартал, истекший (год), но истёкший
(кровью), приговор.
Нарушение орфоэпической нормы. [чн]:
конечно, женские отчества на – ична: Ильинична,
Никитична, Кузьминична. – Правильно: [шн].
91. Чистота, правильность и лаконичность речи
Деепричастный оборот всегда обозначаетдобавочное действие подлежащего.
Неправильно: 1) Рассмотрев материалы
дела, судом было принято решение. 2) Уже
находясь в местах лишения свободы, ему
исполнилось 18 лет. Правильно: 1)
Рассмотрев материалы дела, суд принял
решение. 2) Ему исполнилось 18 лет, когда он
находился в местах лишения свободы.
Деепричастный оборот можно использовать в
односоставных определенно-личных и безличных
предложениях: Находясь на эскалаторе, держитесь
за поручни! Глядя на мир, нельзя не удивляться!
92. Чистота, правильность и лаконичность речи. Плеоназмы
Лаконичность речи достигается точнымвыражением мысли и отсутствием лишних
слов. Краткость должна сочетаться с
достаточностью. «Речь должна быть коротка
и содержательна» (П.С. Пороховщиков).
Например: Семенов всякий раз отзывается
только положительно на просьбы своих
соседей, где они живут поблизости.
(Сосед – человек, проживающий вблизи,
рядом с кем-нибудь).
93. Чистота, правильность и лаконичность речи. Плеоназмы
Плеоназмы (др.- греч. – «излишество») –сочетание слов, в которых одно слово
заключает в себе значение другого и которое
не добавляет дополнительного смысла к
сказанному:
100 рублей денег, в апреле месяце, пинал
ногами, светлая блондинка, главная суть,
молодые юноши и девушки, спуститься вниз,
реальная действительность, ведущий лидер,
памятный сувенир (сувенир – подарок на
память).
94. Логичность. Композиция публичного выступления.
Логичность – четкое, последовательное,обоснованное мышление, лишенное
противоречий.
Композиция – расположение и соотношение
составных частей текста, обусловленное его
назначением и содержанием.
Структура выступления традиционно состоит
из трех частей: вступление, главная часть и
заключение.
95. Логичность. Композиция публичного выступления.
существует и другое деление:1 - экспозиция (обстановка,
предшествующая началу действия),
2 - завязка (начало события),
3 - кульминация (развитие действия),
4 - развязка (конец события).
(Больше характерно для художественных
произведений)
96. Логичность. Композиция публичного выступления.
Вступительная часть.Во вступлении должна отразиться та
проблема, по поводу которой строится речь.
Следует обозначить предмет речи.
Вступление должно быть связано
(гармонировать) с главной частью (по
содержанию и по манере представления
материала).
Следует учитывать тональность речи.
Вступление не должно быть длинным.
97. Логичность. Композиция публичного выступления.
Вступление должно вызвать интерес,привлечь внимание слушателей.
Следует подготовить слушателей к
восприятию основной части вопроса.
Не следует проявлять надменности,
самоуверенности.
Следует продемонстрировать уважение к
аудитории, установить доверие.
Необходимо сформулировать основную
мысль выступления (тезис).
98. Логичность. Композиция публичного выступления.
Цели основной части:обосновать свою точку зрения
при необходимости дать оценку
излагаемым фактам
Главное содержание выступления
может быть высказано в следующих
видах сообщения:
99. Логичность. Композиция публичного выступления.
изложение фактов – утверждения, которыеможно проверить;
экспертные мнения – интерпретации и
суждения, сделанные людьми, которые
имеют авторитет в данной области; ссылку на
экспертов можно привести в виде цитаты;
примеры – конкретные случаи, способные
проиллюстрировать или объяснить факты;
прогнозы – размышления о будущих
событиях;
100. Логичность. Композиция публичного выступления.
анекдоты – короткие забавные истории; главное виспользовании анекдотов – это убедиться в том, что
смысл истории раскрывает или подкрепляет те
положения, которые оратор доказывает в своей речи;
повествования – описания, рассказы о личном
опыте, чужом или своей теории;
сравнения – иллюстрация утверждений с помощью
демонстрации сходства; сравнения могут быть
буквальными или фигуральными;
противопоставления – демонстрация различий;
цитаты – они способны как объяснить, так и
оживить материал.
101. Логичность. Композиция публичного выступления.
Главная цель заключения – закончитьречь так, чтобы аудитория запомнила
основную мысль и задумалась над
сообщением.
Подчеркнуть основную мысль всей
речи.
Кратко повторить существенные мысли.
Сделать выводы.
102. Логичность. Композиция публичного выступления.
Варианты концовки:обобщающий вывод и постановка
задач;
прием указания перспектив;
обращение к аудитории (лозунгпризыв);
подытоживающее повторение
(например, во-первых, во-вторых и втретьих);
103. Логичность. Композиция публичного выступления.
иллюстрация (аналогия, притча, примерцитата, крылатое изречение, поговорка и
т.п.);
кульминация. Главную мысль высказать на
высокой эмоциональной ноте. Например:
«История яркими буквами напишет имя
этого человека над именами всех тех, кто
пытался ему помешать!»;
юмор (шутка, анекдот, история);
комплимент, благодарность аудитории.
104. Выразительность. Риторические приёмы.
Риторика – искусство убеждать спомощью средств речевой
выразительности.
Словесное выражение мыслей мало
регулируется правилами, но некоторые
рекомендации – как лучше выразить в
слове мысль – риторика вырабатывает.
Искусство выражать мысль означает
умение владеть слогом (стилем).
105. Выразительность. Риторические приёмы.
Слог должен быть:- Ясным. – Предмет обдуман со всех сторон,
значение каждого слова четко установлено.
- Убедительным. – Все мысли логически
связаны друг с другом и с темой обращения.
- Понятным. – Все слова имеют одинаковое
толкование (по крайней мере, для данной
аудитории).
- Воздействующим на чувство и
воображение.
106. Выразительность. Риторические приёмы.
- Первые три требования – логико-грамматического характера. Четвёртое
– чисто риторическое и для его
выполнения следует уметь
пользоваться тропами и фигурами.
- Тропы и фигуры – главные средства
украшения языка, возбуждения чувств,
разжигания воображения – это главные
средства риторической аргументации.
107. Выразительность. Риторические приёмы.
- Троп (от греч. – поворот, перемена) –любое изменение значения слова или
речевого оборота.
- Употребить троп означает придать
слову несвойственное ему значение на
основании некоторого критерия.
- Критерии для образования тропов:
подобие, качество, количество и
противоположность.
108. Троп по подобию: метафора
- (1). Троп по подобию. Основной из них– метафора (букв. – перенос).
Метафора - это перенесение свойств
одного предмета на другой по принципу их
сходства или по контрасту.
- Наш язык насыщен метафорами: кисть
винограда, ручка двери, природа жаждет,
воспламенённый страстью, каменное
сердце, золотая осень, золотые руки, небо
нахмурилось, говор волн, бронза мускулов,
вода бежит, стальные нервы, железный
характер, теплые отношения, часы стали.
109. Троп по подобию: метафора
- В основе метафоры лежит сравнение. Еслиможно сравнить две вещи, значит можно
построить и метафору. Например:
- «Лев как царь зверей» (сравнение) и «Лев –
царь зверей» (метафора).
- «Архитектура как застывшая музыка» (Гёте,
Шеллинг – сравнение) и «Архитектура –
застывшая музыка» (метафора).
- «Железный конь (автомобиль) идёт на
смену крестьянской лошадке».
- А вы ноктюрн сыграть смогли бы на флейтах
водосточных труб? (Маяковский).
- Неокрепшая материя рынка была разрезана
ножницами цен.
110. Троп по подобию: метафора
- Употребить метафору – значитувидеть подобие с разными родовыми
признаками, соединить то, что обычно
не соединяется.
- Функция метафор связана с
потребностью человека объяснять
окружающие его вещи в терминах
своего личного опыта и, тем самым,
делать их понятными.
111. Троп по качеству: метонимия
- (2). Троп по качеству. Главный из них– метонимия (букв. – переименование).
Метонимия – это перенос
наименования с одного предмета на
другой на основе смежности значений.
- Если две какие-либо вещи связаны
некоторым образом, то имя одной из
них может использоваться вместо
имени другой.
112. Троп по качеству: метонимия
--
- Метонимия распространена в нашей речи:
читать Пушкина (т.е. сочинения Пушкина),
съесть тарелку борща (т.е. борщ, налитый в
тарелку),
обнажить меч (т.е. начать войну),
наполнить чашу Вакхом (т.е. вином),
соединиться узами Гименея (т.е. вступить в
брак),
жить трудами (т.е. на заработанные деньги),
отмывать деньги, сколотить капитал и т.д.
113. Троп по качеству: метонимия
Для метонимии характерно использование- Предыдущего
вместо последующего, и
наоборот:
- Нужна ли нам новая Октябрьская
революция?
- «У меня создалось впечатление, что в
Германии уже наступил коммунизм, и в
магазине на каждой полке – по коммунизму»
(М. Задорнов).
114. Троп по качеству: метонимия
- Действия вместо причины, и наоборот:- обнажить меч (т.е. начать войну);
- кусать локти (т.е. жалеть о чём-то);
- я умываю руки (снимаю с себя
ответственность).
- Создателя вместо созданного, и наоборот:
- читать Достоевского (т.е. произведения
Достоевского);
- штудировать Канта (т.е. изучать
сочинения Канта).
115. Троп по качеству: метонимия
- Знака вместо значения, инаоборот:
- играть в кубке России по футболу (т.е.
участвовать в соревнованиях за кубок
России);
- пойти на экзамен (т.е. на прохождение
процедуры контроля знаний);
116. Троп по качеству: метонимия
- Содержимого вместо содержащего, инаоборот:
- выпить чашку чая;
- подавать чай на стол;
- Владельца вместо собственности, и
наоборот:
- быть Рокфеллером;
117. Троп по качеству: метонимия
Свойства вместо вещи, и наоборот:- это наша олимпийская надежда;
- он – наша гордость;
- она – само очарованье;
- мисс Чукотка (т.е. самая красивая
девушка Чукотского полуострова).
118. Троп по качеству: метонимия
- Места вместо вещи, и наоборот:- теннисная элита едет на Уимблдон (т.е.
на соревнования по теннису в Уимблдоне);
- сильнейшим шахматистам планеты
предстоит Линарес (т.е. шахматный турнир в
г. Линаресе);
- «говорит и показывает Москва».
- Времени вместо вещи, и наоборот:
- У нас не 1937-ой год (В.В. Путин)
119. Троп по количеству: синекдоха
- (3). Троп по количеству. Главный– синекдоха (букв. –
подразумеваемость).
- Синекдоха – прием выразительности,
с помощью которого целое (или вообще
нечто большее) выявляется через свою
часть (или нечто меньшее) и наоборот.
120. Троп по количеству: синекдоха
- Примеры:- иметь хлеб (т.е. изобилие),
- иметь крышу (т.е. дом, а также
защиту),
- иметь голову (т.е. ум),
- человек (т.е. люди).
- «Пуще всего береги копейку»
(т.е. деньги, Н.В. Гоголь).
121. Троп по количеству: синекдоха
Для синекдохи характерно использование- Рода вместо вида, и наоборот:
- врачи и учителя (вид) должны
получать зарплату эквивалентную их
высокому социальному
предназначению (подразумеваются не
только врачи и учителя, а все
бюджетники – род);
122. Троп по количеству: синекдоха
- Целого вместо части, и наоборот:- "Все флаги в гости будут к нам" (Пушкин.
«Медный всадник»). Под словом "флаги"
(часть) подразумевается понятие «страны»
(целое);
- иметь колёса (автомобиль);
- иметь крышу (дом, защиту);
- пропала моя головушка (вместо «я
пропал»);
123. Троп по количеству: синекдоха
- Единственного числа вместомножественного, и наоборот:
- целью нашей политической программы
является человек (т.е. все люди);
- выпускник нашего института должен
быть высококультурным и
высокообразованным специалистом
(имеются в виду все выпускники);
- личность свободна (каждая личность).
124. Троп по количеству: синекдоха
- Абстрактного вместо конкретного, инаоборот:
- иметь белый билет (т.е. освобождение от
армии);
- иметь диссертацию (т.е. учёную степень);
- Собственного имени вместо
нарицательного, и наоборот:
- вот наш Шерлок Холмс (вместо «особо
проницательный следователь»);
- этих Брейвиков и Чикатил (убийц) надо
ловить и обезвреживать.
125. Троп по количеству: гипербола
Гипербола – образное преувеличениеразмера изображаемого явления
(чувств, событий).
- Задушить в объятьях.
- Ожидать целую вечность.
- Сто лет не виделись.
- Напугать до смерти.
126. Троп по количеству: литота
Литота – образное преуменьшениевеличины, силы изображаемого
предмета.
- Мальчик с пальчик.
- Мужичок с ноготок.
- Осиная талия.
- Капля в море.
127. Троп по противопоставлению: ирония
- (4). Троп по противопоставлению.- а). Основной из них – и р о н и я (букв. –
притворство) – употребление слова в
противоположном значении.
Выражение насмешки или лукавства с помощью
иносказания, когда каждое слово обретает в
контексте речи смысл, противоположный
буквальному значению.
- Ну что, отличник ты наш! (обращение к
слабоуспевающему). Эх ты, Шерлок Холмс!
(опростоволосившийся сыщик).
- Ну что, герой, штаны с дырой!
128. Троп по противопоставлению: антитеза
- б). К тропам данного вида относится иантитеза – противопоставление.
- Сильный губернатор – большие права,
слабый губернатор – никаких прав!
- «Я царь, - я раб, - я червь, - я бог!» (Г.
Державин).
- «Король умер – да здравствует
король!»
- Чем хуже, – тем лучше.
129. Троп по противопоставлению: оксюморон
- в). Когда противоположные мыслиобъединяются, возникает оксюморон (букв.
остроумно-глупое) – соединение в одном
словосочетании слов с противоположным
значением. Например:
- мудрое безумие;
- горький сахар;
- вверх по лестнице ведущей вниз;
- «Живой труп» Л. Толстого.
130. Тропы
Использование тропов предполагает умениепреобразовывать понятия.
- Все метафоры основаны на умножении
понятий.
- Метонимия и синекдоха предполагает
умение образовывать родовые и видовые
понятия.
- Ирония, антитеза и оксюморон связаны с
умением конструировать противоположные и
противоречащие понятия.
131. Риторические фигуры
Если с помощью тропов изменяютсязначения слов, то с помощью фигур
изменяются значения словосочетаний и
предложений.
- Риторическая фигура – это любое
отступление от некоторой
общепринятой нормы.
- Как и в случае с тропами, это делается для
воздействия на воображение и чувства
аудитории.
132. Риторические фигуры
- Все фигуры принято делить нафигуры мысли и фигуры речи, что
связано с различием приёмов усиления
мыслей и более эффектного их
словесного выражения.
133. Фигуры мысли
Риторический вопрос – вопрос,задаваемый автором не для получения
ответа (он очевиден), а для большего
убеждения аудитории.
- Кто из нас не заинтересован в
уменьшении количества преступлений?
- С каких это пор слухи стали
служить доказательством?
134. Фигуры мысли
- Уступка – соглашение автора спротивоположной точкой зрения с
целью более эффектного её
опровержения.
- Предварение – автор сам
формулирует возможные возражения
своих оппонентов, и сам на них
отвечает.
135. Фигуры мысли
- Сомнение – автор спрашивает себя, с чегоначать, что сказать, чем закончить и т.д. не
потому, что не знает ответов, а потому, что
стремится увеличить степень доверия к себе
аудитории.
- Обращение – вопросом «что бы вы
сделали на моём месте?» автор как бы
меняется местами с аудиторией, побуждая её
более активно следить за его мыслью и, тем
самым поддерживать его.
- Разделение – указание видов вместо рода,
частей вместо целого.
136. Фигуры речи
- Анафора – повторение звуков, слов,оборотов в начале нескольких
предложений.
Мы будем настаивать на необходимости
соблюдения прав человека.
Мы будем настаивать на обеспечении
выборности всех слоёв власти.
Мы будем настаивать на единой
политической системе.
137. Фигуры речи
- Эпифора – повторение звуков, слов,оборотов в конце нескольких
предложений.
В основе взаимоотношений федерации и
регионов должен лежать закон.
В секторе частно-предпринимательской
деятельности должен главенствовать закон.
Деятельностью СМИ должен верховодить
закон.
- Разновидностью эпифоры является рифма.
138. Фигуры речи
- Повторение связывающих частей –многократное употребление каких-либо
связывающих частиц (и…, и; или…,
или; будь…то, будь …то).
- Мы выступаем за реформы и в
сфере экономики, и в сфере бизнеса, и
в сфере здравоохранения, и в сфере
науки, и в сфере культуры и т.д.
139. Фигуры речи
- Повторение слова подряд или черезнесколько слов.
- Всё во имя человека, всё для блага
человека (социалистический лозунг).
- Клевещите, клевещите – чтонибудь, да останется (Ф. Бэкон).
- Мавр сделал своё дело, мавр
может уходить (из драмы Ф. Шиллера).
140. Фигуры речи
- Повторение слова в разных падежах илиупотребление слов с общим корнем.
- Всё к лучшему в этом лучшим из миров (Вольтер).
- Не судите, да не судимы будете (из Евангелия).
- Служить бы рад, прислуживаться тошно (Грибоедов
«Горе от ума»).
- Кесарю – кесарево, а Богу – богово (из Евангелия).
- Кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет.
- Ворон ворону глаз не выклюет.
- Спасение утопающих – дело рук самих утопающих.
- В каждой шутке есть доля шутки.
141. Фигуры речи
- Инверсия – повторение слов, оборотов вобратном порядке.
- Ценность познания и познание ценностей.
- В России – две напасти: внизу – власть
тьмы, а на верху – тьма власти (Гиляровский
о царской России).
- Не для того живём, чтоб есть, а для того
едим, чтоб жить (Сократ).
- Если гора не идёт к Магомету, то Магомет
идёт к горе.
142. Фигуры речи
- Бессоюзная связь.- Хочешь мира – готовься к войне
(Корнелий Непот, рим. ист. 1 в. до н.э).
- Молчание – знак согласия (римский папа
Бонифаций 8-й, 13-14 в.в.).
- Мира не ждут – мир завоёвывают (из
Манифеста к народам мира 1950 г.)
- Пуля – дура, штык – молодец
(А.В.Суворов).
- Время – деньги.
- Лучшее – враг хорошего.
143. Фигуры речи
- Совпадение последнего словапредыдущей мысли с первым словом
последующей.
- Мы за Закон, и Закон должен
действовать во всех сферах жизни!
- Вот приедет барин – барин нас
рассудит (Н.А. Некрасов «Забытая
деревня»).
144. Фигуры речи
- Умолчание – стилистический прием, прикотором выражение мысли остается
незаконченным, ограничивается намеком.
Это легко восстанавливаемый аудиторией
умышленный пропуск в авторской речи.
- «Я волком бы выгрыз бюрократизм. / К
мандатам почтения нету. / К любым чертям с
матерями катись / любая бумажка. Но эту...»
(Маяковский. «Стихи о советском паспорте»).
- Фигура умолчания связана с ораторским
приемом «держать паузу».
145. Фигуры речи
- Омонимия – употреблениеодинаково звучащих слов с
разными значениями.
- Я знаю то, что я ничего не знаю
(Сократ).
- И я прошу вас, строго не судите; лишь
дайте срок, но не давайте срок
(В.Высоцкий).
146. Фигуры речи
Синонимия – употреблениенеодинаково звучащих слов с одним и
тем же значением.
- Эгоистичное и себялюбивое существо.
- Там русский дух, там Русью пахнет
(Пушкин «Руслан и Людмила).
- Разбойники пера и мошенники печати;
бандиты печати (о беспринципных
журналистах в России в к.19 в.).
147. Тропы и фигуры
- Рассмотренные тропы и фигуры неисчерпывают всего богатства
риторических способов
слововыражения.
Заключение.
- Итак, мысли изобретены,
расположены и выражены. Реакция
аудитории даст ответ, насколько удачно
всё это было сделано.