Похожие презентации:
Грамматическая категория
1. Грамматическая категория
Грамматическаяпериферия, теория
грамматикализации
2. Итак:
2
При применении критерия обязательности,
грамматическая категория определяется как набор
значений, выражение одного из которых
обязательно для данного множества словоформ всех
лексем данного класса и при этом исключает
выражение любого другого значения из этого набора
Связанные с этим эмпирические проблемы В.А.
Плунгян предлагает решать введением
представления о грамматическом ядре и периферии
3. Периферия по Плунгяну
Аналитические грамматические показатели
в первую очередь – categorial periphrasis по
Хаспельмату – неморфологичность, неоднородность
Квазиграммемы
например, каузативы - некатегориальность
Ограниченная обязательность
контекстная вытеснимость числа, времени
определенности - необязательность
3
4. Аналитическая грамматика
Почему проблема для обязательности?● Нарушение прозрачности категориальных
отношений.
–
Чему противопоставлено русское аналитическое будущее
время?
буду видеть?
4
вижу
видел
увижу
увидел
5. Квазиграммемы
Продуктивные морфологические значения,
выражающиеся регулярным образом, но не
вступающие в категориальные отношения с
другими значениями
Например, актантные деривации (каузатив и пр.)
каузатив не «исключает» никакой другой категории и
является членом привативной оппозиции (отсутствие
каузативности); по В.А. Плунгяну, он также изменяет
лексическую семантику предиката
а медиопассив, который тоже обычно
противопоставлен нулю?
5
6. Залог
Не изменяет набора участников (след. не изменяет и семантики
ситуации)
Распространенное определение страдательного залога определяет его как «мену диатезы»: «исходного» соответствия семантических ролей и их грамматического выражения на иное, в котором
пациенс выдвинут на синтаксически приоритетную позицию
Active
A
P
S
DO
A
P
IO
S
-marker
-PASS
6
Passive
7. Залог
7
Определение в русле обязательности: залоговые
значения – это и есть сама диатеза:
Active
-Ø
Passive
-marker
-PASS
A
P
S
DO
A
P
IO
S
8. Ограниченная обязательность
В ряде языков то или иное значение можетне выражаться, если соответствующее
значение уже выражено в контексте:
–
–
8
Множественное число не выражается в
контексте числительного
Артикль не выражается в контексте
указательного или иного местоимения или с
именем собственным
9. Контекстная вытеснимость
9Возможные разные интерпретации с точки зрения
обязательности:
● выражение данного значения лексическими
средствами делает его выражение грамматическими
средствами излишним – следовательно, категория
обладает признаками необязательности
● выражение данного значения лексическими
средствами является одним из типов грамматического
контекста, требующим от говорящего определенного
грамматического поведения – следовательно,
категория обладает признаками обязательности
10. Теория грамматикализации
Альтернатива – эволюционный подход к грамматике.Грамматика языков меняется; считать, что это
происходит дискретно – не хочется
● Древний вокатив в современном русском языке
исчез
а когда именно? и как интерпретировать формы типа
старче и особенно боже?
● В современном языке появляется новая форма
обращения
когда именно? и является ли пап падежом?
10
11. Теория грамматикализации
11
эволюция грамматических показателей и
их значений является основным
предметом современной западной
типологически ориентированной
морфологии
категориальность / привативность /
системность («реляционность Соссюра)
отходит на второй план
12. Теория грамматикализации
12Выражение той или иной категории
постепенно приобретает (утрачивает)
признаки грамматичности
Если так, надо пересмотреть определение
грамматичности...
13. Теория грамматикализации
решение о том, что мы считаем
лексическим, а что грамматическим
–
–
13
принимается не исключительно в рамках
конкретного языка (как в случае подхода,
основанного на обязательности), но и на
типологических основаниях
опирается не на структуру парадигмы, а на
представления о степени грамматичности данного
значения (акцент на функции, а не на структуре)
грамматический инвентарь универсален, его
реализация в конкретном языке – языково
специфична (cf. IPA)
14. Теория грамматикализации
14
Например:
The concern of this chapter is not with case systems
<…>; the chapter deals simply with the fate of individual
case markers (Heine, Kuteva 2010)
«имеет смысл говорить об определенном,
эмпирически установленном списке грамматических
значений … Те значения, которые являются
бесспорно грамматическими хотя бы в каких-то
языках, признаются значимыми для любого языка,
даже если в нем нет отдельного средства для
кодирования данного значения» (Майсак 2000)
15. Грамматические значения
15
основным объектом исследования оказываются
элементы типологического инвентаря
грамматических значений
– значение множ. числа (в отличие от ‘много’)
признается грамматическим; в языках мира оно
часто выражается неавтономными морфемами
– значение желания признается близким к
грамматической зоне; оно изредка (или даже
нередко) выражается неавтономными
морфемами, часто единицами с особыми
свойствами
16. Теория грамматикализации
основным измерением оказывается «эволюция»
от автономного слова (лексического источника)
к аффиксу (морфологизация)
– от одного значения к другому (от более
конкретного к более абстрактному)
– и другие процессы эволюции в сторону
неавтономности
признаком грамматикализованности считается
утрата связи с лексическим источником
–
16
17. Heine and Kuteva on grammaticalization of case markers
(Heine & Kuteva): процесс грамматикализации имеетчетыре взаимосвязанных компонента:
● Extension (extension to new contexts and functions)
● Desemantization (aka semantic bleaching, lost
connection to lexical source)
● Decategorialization (lost inflection, reduction to clitic)
● Erosion (phonetic bleaching)
17
18. Например:
Как доказать, что:●англ.
I am going to eat грамматикализовано
●русское
18
собирается – грамматикализовано?
19. Другой например:
В конкретных языках имеющими отношение ксфере грамматики признаются и такие единицы,
которые выражают эти значения, будучи
несвязанными морфемами или даже
идиоматизированными словосочетаниями:
Он погиб от руки предателя - курсовая на тему
«Словосочетание от руки как средство кодирования Агенса»
19
20. Последний например:
... или слабоавтономными словами (вне зависимости оттого, чему противопоставлены такие контексты)
● В языках без морфологического выражения категории
числа встречаются так называемые plural words - чему
оно противопоставлено? Иногда - ничему.
● Можно ли считать таковым англ. many?
● Нет, потому что plural word выражает значение
неединственности
● Значение ‘много’ в языках мира скорее выражается
автономными словами (неморфологически)
20
21. Грамматикализация
Оказывается, что эволюционный подход кграмматике позволяет сделать много
нетривиальных наблюдений:
Слова, начинающие выражать грамматические
значения, склонны терять автономность
морфологизация
● Обратный процесс крайне редок
деграмматикализация или деморфологизация
21
22. Грамматикализация
Показатели одних и тех же категорий склонны иметьсхожие лексические источники
Lexicon of Grammaticalization (Heine & Kuteva 2004)
● Показатели двигаются по однотипным траекториям (от
значения к значению)
localism: пространственные значения являются
источником для развития абстрактных падежных
значений
● Все это позволяет составить типологический инвентарь
узловых значений, построить типологическое
пространство эволюции грамматики
идея универсального инвентаря: значения, выражаемые
связанным показателем «хотя бы в одном» языке мира
(упрощение, конечно)
22
23. Unidirectionality
Модальность:
Internal possibility → External possibility →
Epistemic possibility
Он уже может ходить. (после болезни,
способен)
Он уже может выходить. (из укрытия,
опасности нет)
23 Может, он уже идет. (но я точно не уверен)
24. Case functions
2425. Семантические карты
Грамматические значения
на семантической карте
размещаются в
соответствии с их
семантической близостью
–
25
как ее мерить?
Часто указывается и
направление развития
Narrog (2014)
26. Сравнение подходов
Теперь у нас есть ответы на вопросы:Почему в русском и в английском столь
различны употребления термина грамматическая
категория и в целом определение сферы
грамматического?
–
grammatical category ~ граммема
Почему в типологии нет разных терминов для
категории (например, падежа) и значения
категории (например, именительного падежа)?
26
27. Сравнение подходов
27Русская традиция делает акцент на
категориальности грамматического
значения в синхронном измерении
Западная типология делает акцент на
функции отдельного показателя и его
эволюции в языке
28. Структурализм vs. функционализм
28Русская грамматическая традиция в
значительной степени является наследницей
структурализма (самое важное – система)
Западная типология разочаровалась в
структурализме и перешла к
«непарадигматическому» описанию способов
выражения отдельных значений (функций) вне
связи с системой – функционализм.
29. Структурализм vs. функционализм
29
В западном понимании грамматическая категория
может быть ничему не противопоставлена. Важен
факт делексикализации выражения
(аналитическая конструкция, служебное слово,
морфема)
Современная русская терминология оказалась на
перепутье – с одной стороны, влияние западного
функционализма, с другой, мощная и интересная
собственная традиция (ultimately, тоже западная)
30. Как лучше?
Зависит от цели описания и особенно сферыграмматики
● Для ядра грамматики полезен парадигматический
подход, потому что, вероятно, в языке есть
тенденция «выстраивать» грамматические
значения в парадигмы (теория падежа)
● Для периферии (слабо грамматикализованные,
еще-не-совсем-морфологические показатели) –
возможен только непарадигматический подход, так
как показатели еще недовыстроились
30
31. Структурализм vs. функционализм
31
Гипотеза: в процессе морфологизации показатели
часто «выстраиваются» в категорию, которая
начинает жить по особым законам