Похожие презентации:
Обучение лексической стороне речи
1. Обучение лексической стороне речи
Веселова Юлия СергеевнаБ403ЛФТим
2.
Цель обучения лексической стороне речи формирование, развитие и совершенствованиеактивных и рецептивных лексических навыков,
навыков образования и понимания слов на основе
известных суффиксов и префиксов, определенных
моделей создания новых лексических единиц, а также
социокультурных знаний в области лексики.
3.
Какие аспекты важно иметь ввиду, когдамы говорим об обучении лексической
стороне речи:
Продуктивный лексический навык
Рецептивный лексический навык
Активный лексический минимум
Пассивный (рецептивный) лексический минимум
Потенциальный словарь
4. Семантизация лексических единиц –
это раскрытие значения слова и фразеологического сочетания, показ особенностей егоупотребления.
В рамках семантизации лексических единиц выделяют специальные пути, способы и приемы
работы.
Пути
1. Путь рассказа.
2. Путь беседы.
3. Путь рассказа с элементами беседы.
4. Путь отдельных ситуаций.
5. Путь отдельных предложений.
6. Путь самостоятельного ознакомления со словом.
Переводный способ: приемы: а) перевод лексической единицы на родной язык; б) толкование
значения слова на родном языке.
Беспереводный способ : приемы: а) предметно-изобразительная наглядность (демонстрация
предметов, жестов, действий, картин, рисунков, диапозитивов и др.); б) языковая наглядность:
дефиниция, контекст, этимологический анализ, толкование на иностранном языке, синонимы,
антонимы. Выбор приема зависит от характера слова (его формы, значения, структуры), от
этапа обучения.
5.
Фрагмент урокаЦель: семантизация новых ЛЕ по теме «Des
robots-androïdes ont-ils un avenir?» (на материале
УМК по французскому языку «Le français en
perspective» А. Кулигиной для школ с
углубленным изучением французского языка, 7-й
класс).
Новый языковой материал:
ЛЕ: Omron, raffoler de qch, éviter les obstacles, via
un sonar, dévoué, intelligence artificielle, androïde.
Методические действия: путь рассказа /
беспереводный (переводный) способ/ прием
дефиниции, синонимов, предметноизобразительной наглядности, перевод
лексической единицы на родной язык.
Оснащение: раздаточный материал с новыми ЛЕ
и предложениями, презентация, текст в учебнике.
6. Фрагмент урока
Первичная автоматизация (предусматривает мною произнесение слов иобъяснение)
Задание: Ecoutez mes phrases, regardez les feuilles avec des phrases, des définitions,
des photos, essayez de déterminer la signification des mots nouveaux.
Beaucoup de robots a été fabriqués par Omron.
= une société japonaise. (синоним)
Les Français raffolent de robots.
= être fou de qch. (синоним)
Il peut éviter les obstacles quand il court.
Regardez la feuille. Le garçon n’est pas tombé, n’est pas?
(Иллюстративная наглядность)
Ce robot sent le route via un sonar. Sonar c’est un appareil qui permet de voir les
contours…
(дефиниция)
Le chien est très dévoué.
= fidèle (синоним)
После этого мы читаем вместе три раза эти слова хором.
7. Omron
Задание: Посмотрите на экран, где представлена презентация новых слов, повторите их заучителем и переведите их еще раз, затем запишите в словарь. Regardez l’ecran et répétez les mots
nouveaux après le professeur, traduisez-les encore une fois, ensuite recopiez-les dans vos vocabulaires.
Omron
une société
japonaise
éviter les
obstacles
Raffoler de qch
être fou de qch
После этого идет проверка понимания.
Via un sonar
Dévoué
fidèle
8.
Второй этап работы – это тренировка автоматизации.Упражнения:
1. Иминативные: вопросы с Est-ce que… Показываю изображения и
спрашиваю учеников.
Est-ce que c’est un sonar?
2. Альтернативные: привожу утверждения (иногда правильные, иногда
нет):
Une société japonaise c’est Siemens.
3. Репродуктивные: в данном случае уточняю значения слов.
Pour ne pas tomber, il faut..?
Этим заканчивается автоматизация на данном уроке.
9.
Обязательно контролирую запись новых слов в словарики.Контроль и домашнее задание:
Посмотреть предложения с каждым из новых слов, а также составить
маленькую ситуацию с новыми ЛЕ (1-2 предложения).