142.27K
Категория: Русский языкРусский язык

Лекция 5. Типы значений. Структура лексического значения

1.

Типы значений.
Структура
лексического значения
Лекция 5

2.

Вопросы
1.
2.
3.
4.
5.
Проблема сущности языкового значения
Типы значений в языке.
Оппозиция лексического и грамматического
значения.
Разновидности лексических и грамматических
значений.
Структура лексического значения.

3.

«Семантический треугольник» Ч.Огдена и
А.Ричардса в их работе «Значение
значения» (1923 г.)
понятие
означающее
референт
Означающее – это последовательность звуков или графических знаков,
понятие – это представление об этом предмете, референт – это называемый
предмет.

4.

• Этот треугольник отображает известное
уже со времен средневековых
грамматик положение о том, что форма
языкового выражения обозначает
«вещь» посредством «понятия»,
ассоциируемого с формой в умах
говорящих на данном языке.

5.

1. Проблема сущности языкового значения
Многочисленные определения значения можно свести к двум
основным:
• 1) к определению значения как психической, отражательной
сущности, соотносимой с такими психическими явлениями, как
представления, эмоции, понятия и т.п.;
• 2) к определению значения как реляционной сущности, как
отношения языкового знака
к предмету (денотативное значение),
к понятию (сигнификативное значение),
к условиям акта речи и его участникам (прагматическое
значение),
к сфере или ситуации его употребления (стилистическое
значение),
к другим языковым знакам (структурное значение).

6.

• Понимание значения слова как отношения связано в
лингвистике прежде всего с именами Ч. Пирса, Ф. де Соссюра и
Ч. Морриса, с их знаковыми теориями языка.
• Понимание лексического значения как отношения знака
(означающего) к понятию (означаемому) восходит к Ф. де
Соссюру.
• Выделение, наряду с денотативным и сигнификативным
прагматического значения, связано с делением семиотики на
семантику, синтактику и прагматику в трудах Ч. Морриса.
• + Стилистическое значение – это те дополнительные к
собственно лексическому, предметному или грамматическому
значению признаки, которые имеют постоянный характер:
воспроизводимость в определенных условиях и входят в
семантическую структуру языковой единицы.

7.

2. Типы значений в языке
Значения языковых знаков образуют весьма
неоднородное по своему составу множество.
Для систематизации значений в лингвистической
семантике разработан набор параметров, в
соответствий с которыми может быть
охарактеризовано место любого значения в этом
множестве.

8.

Можно выделить четыре таких параметра,
каждый из которых рассматривает значение
под определенным углом зрения:
• уровневая принадлежность означающего;
• степень обобщенности значения;
• характер передаваемой информации;
• тип знаний, используемых для
идентификации значения.
Каждому из параметров соответствуют
определенные типы значений.

9.

Типы значений, выделяемые по уровневой
принадлежности означающего
В основе различий лингвистических значений
лежат различия в уровневой принадлежности
языковых единиц.
В системе языка выделяются уровни, каждый
из которых обладает своим набором элементов
и связывающих их отношений.
Языковые выражения принадлежат к одному из
уровней языка как системы.

10.

При этом выделяются
морфо-семантический
уровень, представленный значениями всех
выделяемых в данном языке морфем,
и лексико-семантический уровень,
представленный значениями всех лексических
единиц, входящих в лексикон данного языка.
Каждый из уровней состоит из единиц - морфосемантических и лексико-семантических
соответственно - и связывающих эти единицы
отношений.

11.

По связи семантических единиц,
функционирующих только в процессе
речевой деятельности, выделяются:
• сентенциальносемантические (значения / смыслы
предложений)
• и тексто-семантические (значения /
смыслы целых текстов).

12.

• Между значениями единиц разных уровней имеются
определенные отношения. Несомненно, что
значение единиц более высокого уровня выводится
из значений единиц более низкого уровня.
• Понимание смысла целого текста опирается на
понимание составляющих его предложений,
понимание предложения опирается на знание
значений составляющих это предложение слов, а
понимание (незнакомых) слов опирается на знание
значений составляющих их морфем.

13.

Типы значений, выделяемые по степени их
обобщенности
• Данный аспект типологии значений связан с
противопоставлением языка как системы и
языка как деятельности, иначе говоря, с
дихотомией языка и речи.
• Одному и тому же языковому выражению
будут сопоставлены разные типы значения в
зависимости от того, рассматриваем ли мы
это выражение абстрактно, как единицу
языка или конкретно, как единицу речи.

14.

• Значение слова в системе языка
называют виртуальным значением
(значение, абстрагированное от всех
возможных случаев употребления,
содержащее их в потенциальном виде).
• Значение, которое имеет языковое
выражение, употребленное в
конкретной ситуации речевого общения,
называют актуальным значением
(актуальное значение языкового выражения в
речи).

15.

Типы значений, выделяемые
по характеру передаваемой информации
Значение языкового выражения, как
актуальное, так и
виртуальное, представляет собой
сложное структурное образование,
состоящее из компонентов, которые
также называют «значениями»,
добавляя при этом уточняющие
определения: «денотативное»,
«сигнификативное», «коннотативное» и
т. п.

16.

• Денотативное значение, или просто денотат
языкового выражения, - это передаваемая им
информация о внеязыковой действительности, о том
реальном или воображаемом мире, о котором идет
речь.
• Денотативное значение выступает в языке в двух
основных модификациях — актуальной и
виртуальной.
• Актуальный денотат языкового выражения — это
тот предмет или ситуация, которые имеет в виду
говорящий, употребляя это выражение в речи
(используется термин референт).
• Виртуальным денотатом языкового выражения
является множество объектов (предметов, свойств,
ситуаций и т.д.), которые могут именоваться данным
выражением (используется термин собственно

17.

Сигнификативное начение,
• или сигнификат языкового выражения, это
информация о том способе, каким объект или
ситуация действительности отражаются в сознании
говорящего.
В
отличие
от
денотата,
представляющего собой некоторый класс предметов
или ситуаций, сигнификат - это не сам класс, а те
свойства, на основании которых эти предметы /
ситуации
объединены
в
данный
класс
и
противопоставлены
членам
других
классов.
Сигнификат языкового выражения соответствует
понятию
о
сущностях,
именуемых
данным
выражением.

18.

Прагматическое значение языкового выражения
• - это содержащаяся в нем информация об условиях
его употребления - многообразных аспектах
коммуникативной
ситуации,
в
которых
оно
используется. В число этих аспектов входит и
отношение говорящего к денотату языкового
выражения (в терминах разнообразных оценочных
характеристик типа 'хорошо / плохо', 'много / мало',
свое / чужое и т.д.), и отношения между говорящим и
адресатом
(например,
степень близости), и
обстановка общения (например, официальная /
неофициальная), и цель, которой говорящий хочет
достичь с помощью своего высказывания, и многие
другие параметры, так или иначе связанные с «Я»
субъекта речи.

19.

Синтаксическое значение языкового выражения
• содержит информацию об отношениях между
данным выражением и другими языковыми
выражениями в составе речевого отрезка (например,
сочетаемость).

20.

Типы значений, выделяемые
по связи с определенным типом знаний
Понимая значение языкового знака
максимально широко - как все
содержание, которое в этом знаке
заключается, - можно выделить разные
типы значений в зависимости от того,
какой тип знаний представляет собой та
или иная часть этого содержания.

21.

• А. А. Потебня в книге «Из записок по русской
грамматике» применительно к слову разграничил по
данному параметру два вида значения, которые
назвал «ближайшим» и «дальнейшим» значением
слова.
• «Ближайшему» значению слова соответствует та
часть его содержания, которую он
называл языковым содержанием, иначе говоря, та
информация, которую связывают с данным словом
все носители одного и того же языка, потому что
знание этой связи между формой и содержанием
слова входит в знание языка (лингвистическое
значение).

22.

• «Дальнейшему» значению слова соответствует та
часть его содержания, которую А.А. Потебня называл
«внеязычным», или экстралингвистическим
содержанием, поскольку его знание не входит в
знание языка. Это и научная, энциклопедическая
информация о денотате слова, и индивидуальные
ассоциации, связанные с ним в сознании
говорящего.

23.

С противопоставлением типов значений,
выделяемых по характеру передаваемой
информации и по уровневой
принадлежности, соотносится
противопоставление элементарных
языковых значений:
• грамматического;
• словообразовательного;
• лексического.

24.

Языковые единицы могут содержать одно и то же
понятие, но если они принадлежат к разным
уровням языковой структуры, их значения будут
отнесены к разным лингвистическим типам.
Например:
маленький ключ = ключик
Какая часть словосочетания (маленький
ключ) и слова (ключик) несет значение
‘небольшой по размеру’?

25.

маленький ключ = ключик
маленький – лексемный
уровень; слово имеет
лексическое значение
-ик – морфемный уровень;
морфемы имеют
словообразовательное
значение

26.

Значение множественности
Морфемный уровень
столы
колосья
дома
дороги
Лексемный уровень
многочисленность
нееденичность
многократность
обильность
неисчислимость, несчётность,
бесчисленность, несметность;
бессчетность, массовость и др.

27.

Грамматическое значение –
это значение грамматических
единиц языка, прежде всего
морфем словоизменения.
Лексическое значение – это
значение лексических единиц
языка, прежде всего
полнозначных слов.

28.

Лексическое значение – семантический
инвариант грамматического варьирования
слова, т. е. то общее, что есть в значении
грамматических форм слова.
Грамматические значения – разнообразные
смысловые дополнения к лексическому
значению, приобретаемые словом в различных
формах его грамматической парадигмы.
Примечание:
Инвариант – нечто неизменяемое.
Грамматическая (словоизменительная) парадигма –
список словоформ, принадлежащих одной лексеме
(студент, студенты, студентам и т.д.).

29.

• Например, общим для всех форм числа и падежа
существительного студент является понятие об
учащемся высшего учебного заведения. Оно и
составляет его лексическое значение.
Дополнительно к этому значению в форме
дательного падежа множественного числа
студентам появляются значения множественности
(более, чем один) и адресата действия. Эти
дополнительные значения квалифицируются как
грамматические.

30.

Словообразовательное
значение
носит промежуточный
характер между
грамматическим и лексическим
значениями и воплощается в
словообразовательной модели.

31.

велосипед/ист, штанг/ист, связ/ист
словообразовательная модель:
сущ + -ист со словообразовательным
значением ‘носитель признака,
названного производящей основой’
бумаж/ник, иголь/ник, сан/ник
словообразовательная модель:
сущ + -ник со словообразовательным
значением ‘хранилище того, что
названо производящей основой’

32.

Отличия словообразовательного
значения:
1) от лексического: СЗ выступает не
индивидуальным значением
отдельного слова, а присуще ряду
слов, с общим для них формальным
средством выражения;
2) от грамматического: СЗ свойственно
не всем словам какой-то части речи, а
лишь некоторым словам.

33.

3. Оппозиция лексического и
грамматического значения
1. В основе ЛЗ лежат преломленные через систему
понятий реалии объективной действительности.
Понятия, лежащие в основе ГЗ, не обязательно
соотносятся с внеязыковым референтом — они могут
иметь и внутриязыковую природу
(грамматические значения рода, числа, падежа прилагательных в
славянских языках; все эти значения никак не соотносятся с
объективной действительностью, вызываются к жизни
исключительно внутриязыковыми факторами;
род существительных в большинстве случаев имеет чисто
условную, конвенциональную природу: по-русски нож и вилка —
существительные разного рода, по-белорусски нож и відэлец —
оба мужского рода.
В этом проявляется своеобразие внутреннего устройства того или
иного языка).

34.

Оппозиция лексического и
грамматического значения
2. Неодинаковая степень абстракции ЛЗ и ГЗ:
ГЗ присущи целым классам слов;
ЛЗ принадлежат отдельным словам.

35.

Оппозиция лексического и
грамматического значения
3. ГЗ отличаются регулярностью, или стандартностью,
своего выражения; они имеют весьма ограниченный
набор средств, через который они могут реализоваться
(существительное дарога в белорусском языке
значение дат.п, ед.ч. может быть выражено одним
способом: дарозе).
Множественность оппозиций, в которые входит ЛЗ,
разветвленность синонимических отношений в этой
сфере делает выражение ЛЗ не столь регулярным:
говорящий волен выбрать, сказать ли ему дарога,
шлях, пуць и т.д.

36.

Оппозиция лексического и
грамматического значения
4. ГЗ – обязательные.
ЛЗ – необязательные.
Грамматическим следует считать лишь такое значение,
которое просто не может не быть выражено в рамках
данного класса слов и данных условий.

37.

Например:
• в китайском языке имя существительное не несет в себе
значения числа, при необходимости можно придать имени
специальный показатель множественности или единичности;
однако если это неважно, то имя свободно употребляется без
этих показателей > значение числа в китайском языке не может
быть признано грамматическим;
• в русском языке соответствующее значение является
обязательным, грамматическим;
• в белорусском языке значение определенности /
неопределенности не является грамматическим – гэтае пісьмо,
нейкае пісьмо;
• В английском, французском, немецком языках имя
существительное в тексте обязательно должно иметь при себе
указание на определенность или неопределенность предмета значение определенности/неопределенности в данных языках
является грамматическим

38.

4. Разновидности лексических и
грамматических значений
Разновидности грамматического значения:
1) собственно-грамматические
(словоизменительные) – меняются в зависимости от
словоформы;
лексико-грамматические (классификационные) –
присущи слову во всех его формах;

39.

Разновидности грамматических значений
2) несинтаксические – не зависят от
синтаксических конструкций;
синтаксические – имеют непосредственное
отношение к строению высказывания;

40.

Разновидности грамматических значений
3) внеязыковые – обусловлены внеязыковыми
факторами;
внутриязыковые – не обусловлены
внеязыковыми факторами.

41.

Разновидности лексического
значения:
1) в зависимости от способа отражения
предметов и явлений окружающего мира:
прямое – непосредственно отражает
явления действительности, минуя участие в
этом других значений того же слова;
определяется вне контекста;
переносное – отражает реальность
косвенно, опосредствованно, через прямое
значение; проявляется лишь в контекстном
окружении;

42.

Разновидности лексического значения
2) в зависимости от возможности или
невозможности отнести слово к определенному
предмету:
конкретные и
абстрактные;

43.

Разновидности лексического значения
3) в зависимости от характера сочетаемости
слова с другими словами:
свободные – слово имеет широкие и
многообразные связи с другими словами;
несвободные (связанные) – слово
ограничено в своем употреблении, сочетаясь
лишь с немногими словами;

44.

Разновидности лексического значения
4) По наличию или отсутствию в значении
эмоционально-оценочного компонента:
эмоционально-оценочное (коннотативное) и
нейтральное лексическое значение.

45.

5. Структура лексического значения
Структура лексического значения
связана с понятиями семемы и семы.
Примечание.
Различают структуру лексического значения
слова и семантическую структуру слова.
Семантическая структура слова – это смысловое
строение слова, проявляется в полисемии
(многозначности) слова.

46.

Семема – элементарное значение слова.
Каждая семема является иерархически
организованной совокупностью сем.
Сема – минимальная, предельная
единица плана содержания.
Примечание.
Граммема – это отдельные, элементарные
грамматические значения: “мужской род”,
“единственное число”, “2-е лицо” и т. п.

47.

Отец
Семема: “мужчина по отношению к своим
детям”.
Семы: “мужчина (мужской пол)”, “по
отношению к своим детям (родитель)”.
Большой толковый словарь русского языка / редкол.: С.А. Кузнецов
[и др.]. – СПб.: Норинт, 1998. – С. 745.

48.

Сын
Семема: “лицо мужского пола по отношению
к своим родителям”.
Семы: “лицо мужского пола”, “по отношению
к своим родителям (рожденный)”.
Большой толковый словарь русского языка / редкол.: С.А. Кузнецов [и
др.]. – СПб.: Норинт, 1998. – С. 1299.

49.

Центральной и иерархически главной в
структуре семемы является архисема –
родовая, интегрирующая сема,
свойственная всем единицам
определенного класса.
Значения слов отец, мать, сын, дочь
объединены общей архисемой “родственники”.

50.

Дифференциальные (видовые) семы
(гипосемы) описывают различия единиц
определенного класса.
Отец – мать: “мужской пол” – “женский пол”,
отец – сын: “родитель” – “рожденный”.

51.

Контекстуальные семы – это
потенциальные семы, реально
существующие или приписываемые
предмету коллективом.
Контекстуальные семы отражают различного
рода ассоциации, связанные с обозначаемым
предметом или явлением.
Отец, потенциальная сема – ‘источник,
начало чего-либо’:
Латинский язык – отец итальянского.

52.

Ответьте на вопросы
1. Как вы понимаете значения терминов
лексическое значение и грамматическое
значение?
2. Какие значения (лексические или
грамматические) обязательно
соотносятся с внеязыковой
действительностью?

53.

Ответьте на вопросы
3. Какие языковые значения обладают
наибольшей степенью абстракции?
4. Определите архисему,
дифференциальные и потенциальные
семы слов идти, ползти, лететь?

54.

Литература
Вендина, Т.И. Введение в языкознание / Т.И. Вендина. –
М.: Высшая школа, 2001. – 288 с.
Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник /
И.М. Кобозева. – Изд-е 2-е. – М.: Едиториал УРСС, 2004. –
352 с.
Общее языкознание. Структура языка. Типология
языков и лингвистика универсалий: учеб. издание /
Н.Б. Мечковская [и др.]. – Минск: Вышэйшая школа, 1995.
– 333 с.
Языкознание. Большой энциклопедический словарь /
редкол.: В.Н. Ярцева (гл. ред.) [и др.]. – 2-е (репринтное)
изд. «Лингвистического энциклопедического словаря»
1990 года. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
– 685 с.
English     Русский Правила