Турецкий язык урок № 26 условное наклонение
Чистая частичка «sa/se» в нереальном условном наклонении
«реальное условное наклонение sa / se»
Комбинации с прочими временами
Словарь к примерам
308.76K

Условное наклонение (турецкий язык, урок № 26)

1. Турецкий язык урок № 26 условное наклонение

ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
УРОК № 26
УСЛОВНОЕ
НАКЛОНЕНИЕ

2. Чистая частичка «sa/se» в нереальном условном наклонении

ЧИСТАЯ ЧАСТИЧКА «SA/SE» В
НЕРЕАЛЬНОМ УСЛОВНОМ НАКЛОНЕНИИ
Как мы усвоили чистая частичка «sa/se» передает нереальные,
ничем не подкрепленные пожелания. Мы можем с ее помощью не
только восклицать «ах пошел бы дождь», «ах были бы у меня глаза
зеленого цвета», но и добавлять вторую часть к предложению
создавая нереальное условие и следствие.
Saçlarınız ve gözleriniz siyah olsa tıpkı italyan kıza benzeyeceksin!
Если бы твои глаза и волосы были черного цвета, ты была бы
вылитой итальянкой.
Конечно, можно и волосы выкрасить и линзы вставить, но на момент
речи это невозможно – это нереальное условие.
Ah kızım neler çektiğim bilseniz halime acırsınız.
Ах, дочка знали бы вы что я пережила, вы бы меня пожалели. (Но
человек не знает пока, что именно пережила женщина и судя по
всему не понимает ее и не жалеет ).
Atatürk hükümete gelmese çok kötü olurdu.
Если бы Ататюрк не пришел к власти могло бы быть очень плохо .
(но он пришел и как было бы если бы его не было неизвестно.)
Такая форма однако в современном турецком замещается формой
saydı, о которой речь пойдет ниже.

3. «реальное условное наклонение sa / se»

«РЕАЛЬНОЕ УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ SA / SE»
В предыдущем уроке мы разобрали сослагательное
наклонение, которое формируется путем сочетания основ
глагола с чистой частичкой «sa/se». Сегодня мы поговорим о
сочетании частички «sa/se» c различными временами, с
помощью которых формируется условное наклонение.
В первом случае у нас просто были бесплотные мечты – «ах
если бы , вот бы». А теперь мы сможем поставить конкретное
условие. Вот сравните:
Ах вот бы закончился дождь! Ah keşke yağmur dursa!
Если закончиться дождь (то) мы пойдем в парк.
(Еğer) yağmur durursa parka gideriz.
Между основой глагола и частицей «sa/se» вклинился
аффикс времени. Время может быть выбрано в соответствии
с задачей любое. Но самое употребимое время это настоящеебудущее. Вот и в примере это время на ir. На русский язык
такие предложения всегда переводятся со словом «если» «eğer». В турецком языке это слово факультативно и
используется по желанию, так как сочетания sa/se и времени
уже указывает нам на условие.

4.

Итак, комбинации с реальным условным наклонением
могут работать со следующими временами:
ırsa, acaksa, yoursa, dıysa, mışsa
(Eğer) Beşiktaş bu maçı kazanırsa şampion olur.
Если Бешикташ выиграет этот матч (то) он станет
чемпионом.
Как мы видим, вторая часть предложения стоит в
том же времени, что и условие. Гипотетически
«хвост» можно поставить здесь и во времени на «acak»,
так как это бесспорное условие. (В турнирной таблице
у Бешикташа больше всех баллов и этот матч
заключительный в сезоне. Выиграет – значит железно
станет.)
Еğer Beşiktaş bu maçı kazanırsa şampion olacak.
Oraya gidersen beni da çağır. – Если ты туда пойдешь,
то и меня позови.
Bunu öğrenirse çok kızar. Если она узнает об этом, то
сильно разозлиться.

5. Комбинации с прочими временами

КОМБИНАЦИИ С ПРОЧИМИ ВРЕМЕНАМИ
Acak+sa
Стопудовое будущее время асаk по сути не столько отражает
будущее время, сколько акцентирует момент определенности,
предрешенности.
То есть наше предложение про матч Бешикташа вполне можно и
так перевести:
Beşiktaş bu maçı kazanacaksa o zaman şampiyon olacak.
«Bu ev satılacaksa yansın daha iyi» - dedi.
«Если этот дом будет продан, то пусть лучше сгорит», - сказала она.
Даже лучше перевести так: «если суждено этому дому быть
проданным, так пусть он лучше сгорит.»
Yor+sa
время «yor» указывает именно на плоскость в настоящем времени.
Portakalları beğenmiyorsa o zaman neden yiyor?
Если она не любит апельсины, то зачем их ест?
dı+sa
Указывает на условие, связанное с действием в прошлом.
Onun dediğini anladıysam insan değilim.
Я не я, если я поняла то, о чем он говорил. (я не человек, если я
поняла то, что он говорил)

6. Словарь к примерам

СЛОВАРЬ К ПРИМЕРАМ
Insan - человек
Kız - девушка
Saç - волосы
Göz - глаз
Benzemek - походить
Portakal - апельсин
Yanmak - гореть
Kazanmak – выигрывать, побеждать
Çağırmak - звать
Hükümet - власть
çekmek – тащить, вытаскивать, переносить
Hal – положение, состояние, падеж
Tıpkı – точь в точь
English     Русский Правила