To Infinitive в функции определения
Происхождение функции определения у To Infinitive
Происхождение функции определения у To Infinitive
Место to infinitive в предложении
Место to infinitive в предложении
Место to infinitive в предложении
Место to infinitive в предложении
Позиция прилагательного и числительного при определении существительного
Позиция глагола в форме Причастия I и II при определении существительного
Постпозиция
Способы перевода To Infinitive в функции определения
Способы перевода To Infinitive в функции определения
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
959.81K
Категория: Английский языкАнглийский язык

To Infinitive в функции определения

1. To Infinitive в функции определения

ПСПбГМУ им. И.П. Павлова

2. Происхождение функции определения у To Infinitive

БЫЛО:
придаточное
определительное
предложение
The
patient
who will be
operated on
Происхождение
функции
определения у
To Infinitive
is waiting in the
ward

3. Происхождение функции определения у To Infinitive

СТАЛО: вместо второго
сказуемого в
придаточном
предложении остается
просто форма To
Infinitive – в том же
залоге и характере
действия.
Убираем только один
компонент - время.
The
patient
The
patient
Происхождение
функции
определения у
To Infinitive
who will be
operated on
to be operated on
is waiting in the
ward
is waiting in the
ward

4. Место to infinitive в предложении

Для того, чтобы
инфинитив мог
определять
существительное, он
должен следовать
СРАЗУ ЗА
существительным,
которое и определяет:
The patient
Место to
infinitive
в предложении
to be examined
is in the ward

5. Место to infinitive в предложении

При этом, To Infinitive
всегда будет с частицей
«to» и может определять
существительное,
выполняющее ЛЮБУЮ
функцию в предложении.
Например, подлежащее:
The patient
Место to
infinitive
в предложении
to be examined
is in the ward

6. Место to infinitive в предложении

Может определять
существительное,
входящее в состав
именного сказуемого:
He is the patient
Место to
infinitive
в предложении
to be examined

7. Место to infinitive в предложении

Может определять
существительное,
опущенное после
числительного или
прилагательного (the first,
the second, the last):
Место to
infinitive
в предложении
He is the first
to be examined
the(patient)

8. Позиция прилагательного и числительного при определении существительного

Прилагательное и
числительное могут
определять
существительное,
находясь только в
положении ДО
определяемого слова,
причем, становясь между
артиклем (при его
наличии) и самим
существительным:
The new drug
Позиция
прилагательного и
числительного при
определении
существительного
is very effective

9. Позиция глагола в форме Причастия I и II при определении существительного

Глагол в форме Причастия I
и Причастие II тоже могут
определять
существительное, находясь
Позиция глагола в
как ДО, так и ПОСЛЕ
форме Причастия I
определяемого слова
и II при
(универсальное
определении
определение):
существительного
The developed drug
The drug developed
is very effective
is very effective

10. Постпозиция

Положение
причастия ПОСЛЕ
определяемого
слова выгодно тем,
что такое
определение можно
расширить до целого
определительного
причастного оборота
Постпозиция
The drug developed
is very effective
in our laboratory using
up-to-date approaches

11. Способы перевода To Infinitive в функции определения

Для правильного перевода
инфинитива в функции
определения НЕОБХОДИМО
ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА
ХАРАКТЕР ДЕЙТВИЯ данного
инфинитива.
Если характер действия простой
(SIMPLE), то инфинитив
переводим:
- Придаточным будущего времени:
Он – пациент, которого будут
осматривать.
- Придаточным с
долженствованием: Он – пациент,
которого должны осмотреть.
He is the patient
Способы
перевода
To Infinitive в
функции
определения
to be examined

12. Способы перевода To Infinitive в функции определения

Для правильного перевода
инфинитива в функции
определения НЕОБХОДИМО
ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА
ХАРАКТЕР ДЕЙТВИЯ данного
инфинитива.
Если характер действия
перфектный (PERFECT), то
инфинитив переводим:
- Совершенным действием: Он –
осмотренный пациент.
- Придаточным предложением с
совершенным действием: Он –
пациент, которого осмотрели.
He is the patient
Способы
перевода
To Infinitive в
функции
определения
to have been
examined

13.

Упражнение № 17
1. The experiment to be made at our Institute will be very interesting.
2. The patient to be examined at the polyclinic two days ago is hospitalized.
3. Measures to be taken to protect the health of people are various.
4. The disinfection of the skin of the region to be operated on is to be carried out
carefully.
5. The acuteness of pain is a factor to be taken into consideration in the use of
analgesics.
6. The fluid to be evacuated in case of pleurisy must be examined in the
laboratory.
7. The actual mechanism of pointing therapy is still a problem to be discussed.
8. This nurse is a person to be fully relied upon.
9. The amount of plasma to be given in cases of burns depends on the condition
of shock, area of burn, etc.
10. The patient to be operated on was taken to the bathroom and given a general
bath.
11. The patient to be brought to the clinic on a stretcher had a very high
temperature.
12. Food to be given to children for their proper development must be in needed
amount and caloric content.

14. СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

English     Русский Правила