Я еду в Китай
1.
By Xinglan LaoshiЯ еду
В КИТАЙ
2.
1. Как говорить?2.Как считать?
3.В аэропорту
4.В отеле
5.В ресторане
6.За покупками!
3.
ИНИЦИАЛИp b m f
ФИНАЛИ
ФИНАЛИ
d t n l
g k h
j q x
z c s
zh ch sh r
aoeiuü
an ang en eng
er ai ei ao ou
un ong uan uang
uo ua uai ui
Ian iang in ing
Ia ie iu iao üe
üan ün iong
4.
Тоны5.
• VALUES百 bǎi
Lorem ipsum dolor sit amet,
consectetur adipiscing elit. Sed non
orci hendrerit augue interdum lacinia
at egestas dolor. Vivamus elementum
pulvinar tempus.
千 qiān
万wàn
6.
• 现在几点xiànzàijǐdiǎn
• 现在……点。
• VALUES
Lorem ipsum dolor sit amet,
consectetur adipiscing elit. Sed non
orci hendrerit augue interdum lacinia
at egestas dolor. Vivamus elementum
pulvinar tempus.
• VISION
Lorem ipsum dolor sit amet,
consectetur adipiscing elit. Sed non
orci hendrerit augue interdum lacinia
at egestas dolor. Vivamus elementum
pulvinar tempus.
7.
8.
АэропортЖ/д вокзал
9.
Гостиница1
2
3
4
5
请给我
qǐng wǒ
我要一个
wǒ
坏了
le
丢了
le
可以刷卡吗
yǐ
kǎ ma?
10.
马克 对。Mǎkè: Duì.
服务员 您好 欢迎光临古城宾馆。
Марк: Верно.
Fúwùyuán: Nín hǎo! Huānyíng guānglín Gǔchéng Bīnguǎn.
服务员 请填一下入住登记卡。
Официант: Здравствуйте! Добро пожаловать в гостиницу
Fúwùyuán: Qǐng tián yīxià rùzhù dēngjì kǎ.
"Гучэн".
Официант: Пожалуйста, заполните регистрационную карту.
马克 你好。我们想办理入住。
Mǎkè: Nǐ hǎo. Wǒmen xiǎng bànlǐ rùzhù.
马克 好的。…填完了 给你。
Марк: Здравствуйте. Мы хотим заселиться.
Mǎkè: Hǎo de. ...Tián wán le, gěi nǐ.
Марк: Хорошо. ...Заполнил, вот.
服务员 请问您预订房间了吗
Fúwùyuán: Qǐngwèn nín yùdìng fángjiān le ma?
服务员 谢谢。请问您的手机号码是16628958963吗
Официант: Скажите, вы забронировали номер?
Fúwùyuán: Xièxiè. Qǐngwèn nín de shǒujī hàomǎ shì 16628958963 ma?
Официант: Спасибо. Ваш номер телефона 16628958963?
马克 预订了。我叫 Mark Johnson。
Mǎkè: Yùdìng le. Wǒ jiào Mark Johnson.
马克 不是 我的手机号是16628958763。
Марк: Да, забронировали. Меня зовут Марк Джонсон.
Mǎkè: Bùshì, wǒ de shǒujī hàomǎ shì 16628958763.
Марк: Нет, мой номер телефона 16628958763.
服务员 请给我看一下你们的护照。
Fúwùyuán: Qǐng gěi wǒ kàn yīxià nǐmen de hùzhào.
这是7 不是9。
Официант: Покажите, пожалуйста, ваши паспорта.
Zhè shì qī, bùshì jiǔ.
А, это 7, а не 9.
永民 给你。
Yǒngmín: Gěi nǐ.
服务员 好的 你们的房间号是826和832。这是房卡。
Юнмин: Вот, возьмите.
Fúwùyuán: Hǎo de, nǐmen de fángjiān hào shì 826 hé 832. Zhè shì fáng kǎ.
服务员 你们订了一个标准间和一个单人间 一共四天 对吗 Официант: Хорошо, ваши номера 826 и 832. Вот ваши ключи.
Fúwùyuán: Nǐmen dìngle yī gè biāozhǔn jiān hé yī gè dānrén jiān,
马克 再见
yīgòng sì tiān, duì ma?
Mǎkè: Zàijiàn!
Официант: Вы забронировали один стандартный номер и один Марк: До свидания!
одноместный номер на четыре дня, верно?
11.
Ресторан我想要
1 wǒ xiǎng yào
辣不辣 不要加辣椒
2
… là bù là bùyào jiā làjiāo
3
好吃/不好吃
… hǎochī / bù hǎochī
4 有英文菜单吗
yǒu yīngwén càidān ma
5 可以打包吗
kěyǐ dǎbāo ma
6 服务员 买单
fúwùyuán mǎidān
12.
服务员 请问你们几位Fúwùyuán: Qǐngwèn nǐmen jǐ wèi?
Официант: Сколько вас человек?
永民 三位。
Yǒngmín: Sān wèi.
Юнмин: Три человека.
服务员 这边请。请问三位想喝什么
Fúwùyuán: Zhè biān qǐng. Qǐngwèn sān wèi xiǎng hē shénme?
Официант: Сюда, пожалуйста. Что бы вы хотели выпить?
马克 先给我来一瓶汽水。
Mǎkè: Xiān gěi wǒ lái yī píng qìshuǐ.
Марк: Принесите мне бутылку газировки.
阿曼达 我要一杯苹果汁。
Āmàndá: Wǒ yào yī bēi píngguǒ zhī.
Аманда: А мне стакан яблочного сока.
永民 我要一杯水。
Yǒngmín: Wǒ yào yī bēi shuǐ.
Юнмин: Я хочу стакан воды.
服务员 这是菜单。
Fúwùyuán: Zhè shì càidān.
Официант: Держите меню.
永民 你们的拿手菜是什么
Yǒngmín: Nǐmen de náshǒu cài shì shénme?
Юнмин: Какие у вас есть фирменные блюда?
服务员 麻婆豆腐、宫保鸡丁 还有水煮鱼。
Fúwùyuán: Mápó dòufu, gōngbǎo jīdīng, hái yǒu shuǐzhǔ yú.
Официант: Мапо тофу, курица гунбао и рыба в остром соусе.
永民 就要这三个菜吧。
Yǒngmín: Jiù yào zhè sān gè cài ba.
Юнмин: Давайте эти три блюда.
服务员 还要其他菜吗
Fúwùyuán: Hái yào qítā cài ma?
Официант: Нужно ли еще что-нибудь?
阿曼达 炒鸡蛋吧 不辣。再要三碗米饭。麻烦你再给我们三双筷子
和三个勺子。
Āmàndá: Chǎo jīdàn ba, bù là. Zài yào sān wǎn mǐfàn. Máfan nǐ zài gěi
wǒmen sān shuāng kuàizi hé sān gè sháozi.
Аманда: Можно яичницу, не острую. И три миски риса.
И, пожалуйста, принесите нам три пары палочек и три ложки.
服务员 好的。请稍等 饭菜很快就好。
Fúwùyuán: Hǎo de. Qǐng shāo děng, fàncài hěn kuài jiù hǎo.
Официант: Хорошо. Подождите немного, еда скоро будет готова.
13.
Шоппинг我要
1 wǒ yào …
多少钱
2 … duōshǎoqián
3 可以试一试吗
kěyǐ shìyīshì ma
我喜欢/不喜欢
4 wǒ xǐhuān / bù xǐhuān
5 便宜一点儿吧
piányi yīdiǎnér ba
14.
售货员 请问你要买什么衣服Shòuhuòyuán: Qǐngwèn nǐ yào mǎi shénme yīfu?
Продавец: Скажите, что вы хотите купить?
安娜 我要买一条裙子。
Ānnà: Wǒ yào mǎi yī tiáo qúnzi.
Анна: Я хочу купить юбку.
售货员 请来这边⋯
Shòuhuòyuán: Qǐng lái zhèbiān...
Продавец: Пожалуйста, пройдите сюда...
这条怎么样
Zhè tiáo zěnmeyàng?
Как насчёт этой?
安娜 太红了
Ānnà: Tài hóng le!
Анна: Слишком ярко-красная.
售货员 这条可以吗
Shòuhuòyuán: Zhè tiáo kěyǐ ma?
Продавец: Эта подойдёт?
安娜 我不喜欢蓝色。有没有黑色的
Ānnà: Wǒ bù xǐhuan lánsè. Yǒu méiyǒu hēisè de?
Анна: Мне не нравится синий. Есть ли чёрная?
售货员 这条黑色的怎么样
Shòuhuòyuán: Zhè tiáo hēisè de zěnmeyàng?
Продавец: Как вам эта чёрная?
安娜 不太好看
Ānnà: Bù tài hǎokàn!
Анна: Не очень красивая.
售货员 试试这条。
Shòuhuòyuán: Shìshì zhè tiáo.
Продавец: Попробуйте примерить вот эту юбку.
安娜 这条不错。多少钱
Ānnà: Zhè tiáo bùcuò. Duōshao qián?
Анна: Эта неплохая. Сколько стоит?
售货员 二百七十九块。
Shòuhuòyuán: Èr bǎi qīshíjiǔ kuài.
Продавец: Двести семьдесят девять юаней.
安娜 便宜一点儿可以吗
Ānnà: Piányi yīdiǎnr kěyǐ ma?
Анна: Можно немного дешевле?
售货员 对不起 这个价钱是最便宜的。
Shòuhuòyuán: Duìbuqǐ, zhège jiàqián shì zuì piányi de.
Продавец: Извините, но это самая низкая цена.
安娜 王玉 这个价钱贵吗
Ānnà: Wáng Yù, zhège jiàqián guì ma?
Анна: Ван Юй, как думаешь, это дорого?
王玉 不贵。买这条吧。
Wáng Yù: Bù guì. Mǎi zhè tiáo ba.
Ван Юй: Нет. Можешь купить ее.
安娜 好 给你钱。
Ānnà: Hǎo, gěi nǐ qián.
Анна: Хорошо, вот деньги.
售货员 谢谢。
Shòuhuòyuán: Xièxie.
Продавец: Спасибо.