1/23
1.89M
Категория: МенеджментМенеджмент

Туристский рынок. Туристский продукт. Особенности туристского рынка

1.

Тема №6 Туристский рынок. туристский
продукт. Особенности туристского
рынка.

2. Туристский рынок – система хозяйственных отношений, объединяющая туристский продукт и туристские потребности и формирующая

каналы финансового и
юридического
взаимодействия между
субъектами рынка.

3. Субъекты туристского рынка: 2. Потребитель тур. продукта (турист). 3. Производитель тур. продукта – туристская индустрия. 4.

Финансовые, страховые и
юридические институты
5. Организации, осуществляющие
государственное и общественное
регулирование.

4.

ТУРИСТСКИЙ ПРОДУКТ
• ЧТО МЫ
ПРОДАЕМ?
• КОМУ МЫ
ПРОДАЕМ?
• КАК МЫ
ПРОДАЕМ?

5. Туристский продукт – совокупность вещественных и невещественных потребительских стоимостей, необходимых для удовлетворения

потребностей
туриста, возникающих в период его
тур. путешествия и вызванных
именно этим путешествием.
(научное определение)

6. Туристский продукт - комплекс товаров и услуг

• Туристский товар – продукт труда
производственных сфер деятельности,
созданный для продажи и
предназначенный для использования
туристами и экскурсантами
• Туристская услуга – деятельность
предприятия или физического лица по
удовлетворению потребностей
посетителей в путешествии, отдыхе или
экскурсиях

7.

Туристский продукт может быть
3 уровней:
• Выставленный на продажу (тур).
• Турпродукт туроператора – комплекс туров,
производимых и продвигаемых одним
туроператором
• Продукт территории (дестинации)

8. ТУРИСТСКИЙ ПРОДУКТ КАК ОБРАЗ, БРЕНД ТЕРРИТОРИИ

• Туризм оперирует образами (образ
места)
• Мы продаем образы
• Задача продавца – укрепить или
развенчать сложившийся образ
• Туристский образ территории
должен постоянно поддерживаться
и обновляться
• Образ территории иерархичен
• Туристский образ территории
может трансформироваться в
бренд, бренд всегда положителен

9. Российская Федерация Федеральный закон «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации (1996 г.)»

• В редакции 2007 г. - Туристский продукт –
комплекс услуг по перевозке и размещению,
оказываемых за общую цену (независимо от
включения в общую цену экскурсионного
обслуживания и других услуг) по договору о
реализации туристского продукта
• В редакции 2010 года - Туристский продукт
— право на тур, предназначенное для
реализации туристу;

10. Туристский продукт как комплекс услуг

• «Приобретение услуги очень похоже на
приобретение прав аренды, а не на
реальную продажу» (Кристофер Лаврок)
• Критерии выбора услуги отличаются от
критериев выбора объекта для покупки
• Услуга обеспечивает доступ – в туризме к
достопримечательностям, территориям,
народам…

11. ТУРИСТСКИЕ УСЛУГИ КАК ТОВАР: услуга – действие, приносящее помощь другому, она процессуальна

• Нематериальность
• Зависимость от субъекта
(исполнителя)
• Непостоянное качество сезонность
• Несохраняемость
• Разобщенность во времени
• Разобщенность в пространстве

12. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ «МАТЕРИАЛИЗАЦИИ» УСЛУГ В ТУРИЗМЕ:

• Стандартизация услуг
• Предварительное представление в
зримом, осязаемом виде
• Фиксация сценариев и ролей
сотрудников туристской компании
• Снижение изменчивости за счет
внедрение автоматизации
(информационных технологий)

13. КЛЮЧЕВЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ, ФОРМИРОВАНИЯ И ПРОДВИЖЕНИЯ ТУРИСТСКИХ УСЛУГ

• Материализация услуги
• Разработка эффективных стратегий
управления и спросом
• Услуговый характер конкуренции
• Партнерство с клиентом

14. ОСОБЕННОСТИ ТУРИСТСКИХ УСЛУГ:

• Нацеленность на развитие личности
клиента
• Нацеленность на соучастие клиента в
оказании услуги
• Усиление потребности в получении
туристских услуг по мере удовлетворения
• Длительность исполнения
• Отсроченность результатов
• Необходимость сопровождения
• Географическая и временная изменчивость

15. ФОРМИРОВАНИЕ ТУРИСТСКИХ УСЛУГ НАЧИНАЕТСЯ С ИССЛЕДОВАНИЙ:

• Рыночной среды (конкурентная среда,
общая готовность рынка…)
• Внутрифирменной среды
• Мотиваций потребителя, его
платежеспособного спроса
• Туристских ресурсов территории

16.

ТУРИЗМ - ВЗГЛЯД В ПРОШЛОЕ
• Начало интереса к туризму 1960-е годы (в ответ на
превращение туризма в массовое явление)
•Исследования: образ типичного туриста 1960-х. (а)
Состоятельный, (б) легко тратящий деньги; (в)
отсутствие развитого вкуса (вульгарный) предмет для
извлечения средств (“ugly American”)
•Исследования: возникновение целой инфраструктуры
туризма пляжи, гостиницы, транспорт, культурные
объекты
• Исследования: экономические последствия
туризма далеко не все положительны; разрушительные
явления

17. КТО ТАКОЙ ТУРИСТ?


Неоколониалист
Посторонний
Источник проблем для местного населения
«Враг»
Генератор «псевдособытий» и
«псевдожизни»
• Рассадник монокультуры и распущенности
самого различного рода
Антитуризм

18. РЫНОЧНАЯ СРЕДА: СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ НА МИРОВОМ ТУРИСТСКОМ РЫНКЕ (На основе материалов Henley Centre Headlightvision and

Amadeus, 2007)
Увеличение численности населения
Глобализация бизнеса, политики
Усиление миграций
Рост благосостояния населения
Доступность и рост авиаперевозок (LCC)
Требования к контролю и безопасности
путешествий
• Повсеместное внедрение IТ-технологий

19. ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЕ ТЕНДЕНЦИИ (На основе материалом Henley Centre Headlightvision and Amadeus, 2007)

• Старение населения
• Изменение структуры расходов :
– Поиск самых низких цен
– Рост популярности системы скидок
– Поиск дополнительных
предложений
• Забота о собственном здоровье и
благополучии
• Персонификация услуг
• «Ответственный» туризм
• Модальность поведения
• Поиск новых впечатлений

20. НОВЫЕ КАТЕГОРИИ КЛИЕНТОВ (На основе материалом Henley Centre Headlightvision and Amadeus, 2007)


Активные пенсионеры (от 50 до 75 лет)
Глобальные кланы
Иногородние сотрудники
Ведущие топ-менеджеры

21. Формы досуга

Командировка в одиночку
Выходные - с другом
Отдых – с семьёй
В отпуск –
к родственникам

22. ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ (На основе материалом Henley Centre Headlightvision and Amadeus)

• Цифровые удостоверения
личности
• Новые технологии связи
(персональные мобильные
устройства и Интернет)
• Распространение
персональных компьютеров
и совершенствование
технологий видеосвязи

23.

• СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
English     Русский Правила