130.00K
Категория: РелигияРелигия

348. Псалом 23 (комментарии). Псалмы

1.

348. Псалом 23 /комментарии/ (03.04.2005 14:11)
Кроме обычного надписания: Псалом Давиду,- здесь есть добавление,состоящее из слов"единыя от
суббот". По свидетельству всех ученых толковников Псалтири,этой последней прибавки в надписи
псалма нет ни в еврейском подлиннике,ни в древних списках 72-х переводчиков псалмов. А потому
общее мнение св.отцов,касательно этой надписи то,что она сделана одним из позднейших
переписчиков,который видел в этом псалме упоминание о сотворении земли,которая создана в едину
от суббот,или потому,что древние псалом этот обыкновенно пели в одну из суббот.
Тем не менее перевод П.Юнгерова/по мнению Гр.Разумовского/данного выражения со славянского: "В
первый день недели" представляется наиболее точным и вполне отвечающим сокровенным тайнам,
которые являет и разрешает этот во всех отношениях чудесный псалом,и который,так же,как и
предыдущие,гармонично продолжает и развивает тему Божественного Воскресения в человеке.
Сей род,ищущий Господа...(6)
Сыны века сего,люди преданные суете и мятежной жизни,ничего так мало не ищут,как Бога,и ничего
больше не страшатся,как смерти(ср.: там испугаются,где нет страха,пс.52,6),и если бы им
представлено было на выбор,то пожелали бы лучше навсегда остаться в веке /суетном/сем,нежели
"разрешитися и со Христом быти"(Флп.1,23). Они не знают Бога и не ищут Его,а если знают и ищут,то
кого-то иного,а не Бога истинного.
Ищите врата Господа вашего(7).
(В слав.переводе: Возмите врата князи ваши. В Синод.пер.: Поднимите,врата,верхи ваши...)
Врата Господа есть врата веры,самоотвержения,и правды в сердце твоём,есть врата вечной жизни в
человеке. Первым в эти врата вошёл Иисус Христос,предвечный Сын Бога Живого,Царь Славы.
Войдите во врата Господа вашего,и обретёте врата вечные,и увидите Царя Славы(9).
Т.е.войдите вслед за Господом по вере своей во врата немеркнущей Славы Его,и увидите Бессмертного
и Всемогущего Царя Славы,Господа Всесильного и Милосердного.
Далеко не метафорическое,или гиперболическое, сравнение,или излишняя и ненужная подробность.
English     Русский Правила