онлайн
Просмотр PPT файлов онлайн
Лучшие презентации на тему «Лингвистика» на украинском
фильтры
на всех языках
на русском
на украинском
на английском
на казахском
Мова як знакова система. Мова і мовлення
Я і мая сям’я. Мая кватэра. (Тэма 7)
Я і мая сям’я. Рэжым дня. (Тэма 8)
Я і мая школа. Школьныя памяшканні. (Тэма 4)
Українська мова в світі
Я і мая сям’я. Мае сваякі. (Тэма 6)
Я і мая сям’я. Асабістая гігіена. (Тэма 9)
Я і мая сям’я. Адзенне і абутак. (Тэма 10)
Предмет, основні закони і категорії риторики, як науки про красномовство
Тематичний словник іншомовних слів
수업 1. Корейська мова
Я і мая школа. Вучэбныя рэчы. (Тэма 3)
Латинська мова
Правапіс канчаткаў назоўнікаў
Види словників сучасної української літературної мови
1 Значення мови в життi людини й суспiльства
한국어 수업 Вступний урок корейської мови
Стилістика ділових паперів
Суспільно-політичне значення перекладу. Фах перекладача/тлумача
Лінгвокультурологія
Особливості перекладу наукових текстів
Мова і суспільство
Структура і типи уроків іноземної мови
Штучний інтелект
Я і мая школа. Настаўніца і вучні. (Тэма 2)
Мова і суспільство
Цілі та завдання реклами та рекламного тексту
Молодіжний комп'ютерний сленг
Суть і види перекладу
Скланенне поўных дзеепрыметнікаў, правапіс іх склонавых канчаткаў
Діагностична робота 3. Перевіряю свої досягнення. Підсумок за розділом «Збагачуємося скарбами усної народної творчості». Урок 28
Вільгельм фон Гумбольдт (1767-1835)
Способи перекладу фразеологічних одиниць з компонентом-зооморфізмом
Вільгельм фон Гумбольдт. Теорія мови та психологічний напрямок у мовознавстві
Наша мова. (Тэма 1)
Я і мае сябры. У доме. (Тэма 15)
Граматичні форми та граматичні значення. Частини мови
Граматичні категорії. Особливості відмінювання
Ностратична гіпотеза
Прикладна лінгвістика
Корпусна лінгвістика
Норма літературної мови як основне поняття правильності мовлення, її варіативність
Вплив соціальних мереж на мовлення підлітків
Безеквівалентна лексика
Мова і культура
Безеквівалентна лексика. Лакуни. Реалії. Власні назви
Празький лінгвістичний гурток
Типи фреймів
Основні відомості про германські мови
Методика навчання іноземної мови
수업 2. Корейська мова
Вигуки, пауза, техніки роботи над вимовою
Лінгвометодологія. Ключові поняття лінгвометодології
Великий тлумачний словник російської мови В. І. Даля
Сфери вживання англіцизмів в українській мові
Планета мов
Визначення поняття «переклад». Сутність перекладу
Мовна особистість та культура мовлення
Семіотика. Типологія знаків. Підсумок
Семіотика. Класи елементарних знаків
М’який знак
Фемінітиви. Долаємо гендерну дискримінацію у мові й мовленні
Марфалогія. Лексікалогія. Сувязь з іншымі навукамі
Мова — це символічний ключ до культури
Загальнонаукові основи перекладознавства
Проблема еквівалентності перекладу і тип тексту, що перекладається
Очні ключі доступу
Лінгвістичний компонент в НЛП. Мета-модель мови
Методика формування лінгвістичних понять
Значення слова. Перекладацькі трансформації
Прагматика перекладу і нормативні аспекти перекладу
Я і мае сябры. Беларускія гульні. (Тэма 12)
Я і мае сябры. Беларускія імёны. (Тэма 11)
Генеалогічна класифікація мов. Лінгвокомпаративістика
Актуальні питання дослідження гендерної лінгвістики
Японська писемність
Теорія перекладу і практика перекладу
Правила написания иероглифов
Друга відміна іменників (declinatio secunda)
Лексикологія. Загальновживана лексика
Лінгвістичні джерела
Сөз таптары. Аралар
Вітання. Представлення
«
0
»
English
Русский
Правила